Translitteratio

E Vicipaedia
Jump to navigation Jump to search

Translitteratio[1] est conversio inter systemata scribendi, cum si potis est una littera in systemate valet idem ac littera in alio. Si systemata inter se non congruunt, sonitus litterarum ipsi notandi sunt.

Exempla[recensere | fontem recensere]

Facile, etsi haud accuratissime, possumus scribere eandem sententiam litteris Latinis, Graecis, Hebraicis, Cyrillicis aut Arabicis:

Translitteratio abecedarii Graeci[recensere | fontem recensere]

Searchtool.svg Si plus cognoscere vis, vide Translitteratio linguae Graecae

Translitteratio scripturae Hebraicae[recensere | fontem recensere]

Searchtool.svg Si plus cognoscere vis, vide Translitteratio linguae Hebraicae

Translitteratio abecedarii Cyrillici[recensere | fontem recensere]

Pater noster Latine, litteris Cyrillicis antiquis conscriptus. E Dictionario trilingui Theodori Polikarpov[ru], Moscuae 1701

Multae linguae abecedario Cyrillico utuntur et permultas litteras Cyrillicae originis raras habent [2]. Multa systemata translitterationis litterarum Cyrillicarum ad varios fines elaborata sunt, quorum nullum omnem scripturam Cyrillicam continet. Regulae, quibus Vicipaedia Latina de facto in litteris Cyrillicis linguae Russicae, Ucrainiciae et Albaruthenicae translitterandis utitur, Vicipaediae Italianae proximae sunt (Systema ISO 9). Haec sunt (ut solum litteras ad translitterandum difficiles enumeremus):

κ = k
ц = c
з = z
ж = ž
х = ch
ш = š
ч = č
щ = šč
ы = y
ё = ё (sic!)
э = è

й = j etc.

In litteris Ucrainicis i est i, и est y, г est h. Hoc systema (ISO-9) abecedario Bohemico propinquum est.

In multis nominibus Russicae et Ucrainicae originis bonis fontibus testatis translitterationem veterem invenire potes, linguae Germanicae similem et saeculis XVIII—XX pervulgatam (nam multi viri docti Russi Germaniae studebant multique Germani in Russia vivebant et docebant et libros edebant). Ubi:

κ = c, k
ц = ts, z, tz
в = w
з = s, z
ж = zh
х = ch
ш = sch
ч = tsch
щ = schtsch (sic!)
ы = y
ё = e, io, jo

э = e

Hoc systema Germanicum maxime idoneum est, si signis diacriticis uti nolis.

Nonnumquam et nomina, translitterata secundum regulas, propinquas regulis Polonis, invenire possis, in quibus;

ч = cz

ш = sz

щ =szcz

Abecedarium Cyrillicum linguae Serbocroaticae systema translitterationis Latinae vetus et solitum habet, et in Vicipaedia Serbica lector litteras Cyrillicas aut Latinas sibi videndas automatice eligere potest (sed systema Serbocroaticum ab omnibus systematibus translitterationis litterarum Russicarum et Ucrainicarum differt).

Translitteratio scripturae devanagari[recensere | fontem recensere]

Searchtool.svg Si plus cognoscere vis, vide Alphabetum Internationale Translitterationis Sanscriticae

Translitteratio scripturae Sericae[recensere | fontem recensere]

Searchtool.svg Si plus cognoscere vis, vide Pinyin et Wade–Giles

Translitteratio scripturae Thibetanae[recensere | fontem recensere]

Searchtool.svg Si plus cognoscere vis, vide Translitteratio Wylie

Notae[recensere | fontem recensere]

  1. Saepissime, e.g. Ephemerides Carmeliticae, vol. XIV, 1963, p. 272; Orientalia christiana periodica, vol. 32-33, 1966, p. 290 etc.
  2. In tabulis Unicodicis: Cyrillic, Cyrillic supplement, Cyrillic extended A, B, C.

Nexus interni[recensere | fontem recensere]

Nexus externi[recensere | fontem recensere]