Ioannes Franciscus Blanc

E Vicipaedia
Jump to navigation Jump to search
Wikidata-logo.svg Ioannes Franciscus Blanc
Res apud Vicidata repertae:
Nativitas: 8 Decembris 1961; Aginnum
Patria: Francia

Officium

Munus: scriptor, Linguista, consultant, editor, project manager
Patronus: Atos SE, Groupe Bull, Devoteam, Econocom, La Poste, Q108128780

Consociatio

Religio: Catholicismus

Ioannes Franciscus Blanc (Occitanice Joan Francés Blanc), natus Aginni die 8 Decembris 1961, est scriptor et lexicographus linguae Occitanae.

Biographia[recensere | fontem recensere]

Natus est Aginni, maioribus ex Occitania Cechiaque. Historiae et rebus Bohemicis in universitate Burdigalense, linguisticae in universitate Parisiorum studuit. Scribit Occitanice in variis dialectis.

Opera[recensere | fontem recensere]

Biographia, diurnalis
  • "Autoretrach literari" in Escrituras descobertistas : presentacion d'una jove literatura occitana, Tolosae: 1996, lo Gai Saber.
  • "Extrach de cronica negra e blava dels jorns de Praga" in Escrituras descobertistas : presentacion d'una jove literatura occitana, Tolosae: 1996, lo Gai Saber.[1]
Fabulae breves
  • "Nueit de junh" in De quan panèren un peishic de pais: Editorial Pagès, Ilerdae, 1994. ISBN 84-7935-231-0.
  • "Onzadas" dins Paraules dera tèrra : Editorial Pagès, Ilerda, 1996. ISBN 84-7935-415-1.
Fabula
Lexicographia, linguistica
Editoriales, opiniones, critica
  • "Aquí los jorns càmbian de nom". Parlem: Vai-i qu'as paur 25: 15–16. 1990. ([https://www.macarel.net/files/parlem/Parlem_2-025.pdf PDF.)
  • "En occitan, tota la setmana!" Forra Borra 108: 1 Lutetiae: IEO París. 1995.[10]
  • "Un estiu en Ciberia" Occitans! 69: 8–9. Lutetiae: IEO París. MCMXCV.[11]
  • "Colèra après una repotegada" lo Gai Saber ???: 241[12]
  • "Discors, paraula, lenga?" Forra Borra 114: 3–5. Lutetiae: IEO París. MCMXCVI
  • "L'Institut d'Estudis Occitans de París e lo projècte de Diccionari deu Gascon Modèrn (DiGaM)". Forra Borra 123: 3–6. Lutetiae: IEO París. 1996.
  • "En seguida de l'article L'IEO París e lo projècte DiGaM". Forra Borra 124: 3–6. Lutetiae: IEO París. 1996.
  • "Sus Internet se charro en lengo nostro". Prouvènço d'aro 99: 13.[13] Massalia: 1996.
  • "Manciet romancier" in Bernard Manciet: la voix d'une œuvre (Auteurs en scène n°2, Editions Théâtre des treize vents, Centre dramatique national Languedoc Roussillon Montpellier, 1997.
  • Blanc, Joan-Francés, et Bonafé, Maria Elena. 2009. "Andrieu Benedetto, l'òme teatre." Anem! Occitans! 130 (September–October–Novembert) 2009.

Bibliographia[recensere | fontem recensere]

Notae[recensere | fontem recensere]

  1. Prouvènço aro n°116, Cctobris 1997.
  2. Christian Andreu. "Viatgèrs der espaci". Diu negre. 30 Octobris 2016. https://diunegre.com/2016/12/30/viatgers-der-espaci/
  3. Bibliografia nacionala francesa
  4. Livres de France, 203-208, Éditions professionelles du livre, 1998.
  5. Fica deu libe
  6. Comparative Romance Linguistics Bibliographies, http://www.csdl.tamu.edu/~crln/1995bib.html#occitan.
  7. Comparative Romance Linguistics Bibliographies, http://www.csdl.tamu.edu/~crln/1997bib.html#occitan.
  8. Somari analitic deu n°3 de Ligam-DiGaM.
  9. [1].
  10. Comparative romance linguistics newsletter 47 (2), Texas A. & M. University. Dept. of Hispanic Studies, 1998.
  11. Peter V. Davies, "Language", The Year's Work in Modern Language Studies, 57 (1995): 242–91. Stable URL: http://www.jstor.org/stable/25832673. "R. Marti, 'Los camins de l'imaginari', Occitans!, 66: 3, et J.-F. Blanc, 'Un estiu en CIberia', 68: 8–9, "note the possibility of promoting Occitan on the Internet."
  12. Somari dels n° 457 a 467, lo Gai Saber, n°467, autumnus 1997.
  13. Comparative Romance Linguistics Bibliographies, http://www.csdl.tamu.edu/~crln/1998bib.html#occitan