Disputatio Usoris:Mycēs

E Vicipaedia
Salire ad: navigationem, quaerere

Salve. Feliciter, o Myce, advenisti!

ionis vs iontis[recensere | fontem recensere]

CalRis25 10:57 sep 24, 2004 (UTC): Salve! I wonder why you've changed iones into iontes. My (German) edition of the neo-latin dictionary published by the Libreria Vaticana gives the following Latin words:

  • ion = ion, ionis m
  • to ionize = in iones convertere
  • ionization = in iones conversio

What is the source of your iontes? Bye, CalRis.

Well, etymologically, ion is a Greek participle (ἰών), which has its stem in -ντ-. (It corresponds to Latin "iens, euntis"). The glossary I tend to refer to [1] for newer words also lists:
  • ion = ion, iontis*
  • ionize = iontizare*
  • ionization = iontizatio*
I suppose they could both be correct, I just didn't have a source that listed ionis.
What this wiki could really use is a process to find the best names and spellings for things in general, given the range of options produced over the last couple thousand years. People would be able to put forth the case for separate forms, backing them up by etymology, historical use, dictionaries, ubiquity, etc. Maybe with such a process we could even overturn some widespread atrocities like Iraquia, but perhaps that's just wishful thinking. :) —Myces Tiberinus 13:46 sep 24, 2004 (UTC)

CalRis25 10:54 sep 27, 2004 (UTC): Hm, I guess there is no easy solution to this problem. Your Neo-Latin link is very good, however. I'll certainly refer to it from time to time. As far as ion is concerned we shall have to live with their co-existence. I'm not scholar enough to decide which version is more correct. At least the nominative is the same so that there will be no problem with the article name. As for your other suggestion/wish, well, I don't think that is feasible right now, not without the constant aid of some real scholars. Bye, CalRis.

Urbes stipularum[recensere | fontem recensere]

I have finished the list of stubby cities and it's now located at Urbs/Index stipularum. All places marked delenda have had their entire contents copied to that page, so can be deleted now. Nicolaus 16:49 oct 23, 2004 (UTC)

Anni, decennia, saecula, millennia[recensere | fontem recensere]

Thanks for your good work with various things lately, particularly the text and that neat coloured table for saeculum 21, which deserves to have all the others modelled on it. In case you haven't noticed, I've been bringing some years up to the new standard with embellishments and would welcome input from you and others at Usor:CalRis25/Temp 2. Robin Patterson 02:40 nov 18, 2004 (UTC)

Thanks. The colored table was lifted straight from en:21st century, but slightly modified (the English rows are for things like "2010s", which covers a slightly different set of years than "decennium 202". The format for dates I have been adding is also lifted directly from en:Wikipedia:WikiProject Days of the Year. For your years template I don't see much use in linking to the year's value in roman numerals like MM (just showing it is ok), although linking to the name in words might be useful as an article about the number itself, like en:10 (number) could -> decem. —Myces Tiberinus 05:02 nov 18, 2004 (UTC)

Lexicon[recensere | fontem recensere]

And thanks for the URL to that lexicon; I've just added its apparently revised URL to my User page. Robin Patterson 02:40 nov 18, 2004 (UTC)

Moresnet[recensere | fontem recensere]

Moresnet (1041 kop. 13de eeuw morismahil, 1172 mormanil) komt van Rom. *mauri mansionïle 'huisje van Maur' (TW, 714), later ca. 1400 moressnoit, 1497 moresnyet (Boileau 1954, 234), dus met nieuwe Romaanse franje -ëtu; vgl. misschien Morelmaison [Vosges] (1110 moresmansiones, 1187 moremaison), waarvan het eerste element door Negre wordt uitgelegd als "oil adj. fém. pl. mores' brunes, noires ", (Negre, 1414). [2]
Moresnet wird zum ersten mal in einer Urkunde Heinrichs III. vom 13.02.1041 in der Form "Morismahil" erwähnt, im Verlauf der Geschichte wird der Name oft abgeändert. Der Name "Moresnet" bedeutet sumpfiges Gelände. [3]

state capitals[recensere | fontem recensere]

Out of curiosity, where did you get the Latin forms of the US state capitals, e.g., "Rubrobastum" for "Baton Rouge"? en:User:Geoffrey

Conversational Latin for Oral Proficiency by Iohannes Traupman. —Myces Tiberinus 05:13 mar 18, 2005 (UTC)

bugzilla:1906[recensere | fontem recensere]

  • Salve Mycēs! Thanks for your answer. I did not participate any "renaming of namespaces" until now but will need to do it for a few wiki's. I would be happy if you could contact me at ICQ 317732084 or IRC irc://irc.freenode.net/mediawiki . I would like to "learn" more about this process.
  • Please:
  1. update meta:Wikimedia projects#la – Thanks in advance!
    I added our RfA page, but I'm not sure about any of the others. —Myces Tiberinus 23:52 mai 5, 2005 (UTC)
  2. take a look at a bug related to GlobalWPSearch Albert Einstein.
    I don't quite get what's going on there. —Myces Tiberinus 23:52 mai 5, 2005 (UTC)

Vandalismus meus tibi non placet?[recensere | fontem recensere]

Dixi quam praesidens noster mendax latroque fuit. tibi non placet?  ;-) Sorry. Was just goofing around. Been awhile since I studied Latin.

Sidus et FrathWiki[recensere | fontem recensere]

Nihile connecti? Well, that's what one gets for surfing. See where a look at your "usor" page got me: http://wiki4all.com/catalog/Language_Linguistics

Thanks for Serpentarius - not the modern name, but I have seen it before and it's easier to spell.

Robin Patterson 03:57 aug 10, 2005 (UTC)

Meclemburgum[recensere | fontem recensere]

Hi Myces, Megalopolis may be the correct word-to-word translation, and it is fine as it is as artificial as the new state, but on old maps and in old documents you will only find Meclemburgum. That only as a comment, I just needed a wiki-link in the Lubeca article to explain terra borwiens as Meclemburgum. So I don't really care how you name it, others inside this state might very well. Do you have any nice ideas for Henry the lion and Arnold von Lübeck, author of the Chronica Slavorum? Regards,--Kresspahl 19:20 sep 11, 2005 (UTC) I had another look: the map shown with Holsatia offers Magnapolia, but both sounds strange for such an agricultural state...Kresspahl 20:13 sep 11, 2005 (UTC)

Hi Myces, now I found ISO 3166-2. Is that a final answer to the problem?--Kresspahl 16:10 oct 9, 2005 (UTC)

Adminship[recensere | fontem recensere]

what is the process for getting adminship? Revolutio (disputatio) 01:51, 18 Decembris 2005 (UTC)

  • thanks. But what about middle names? Or names which have no Latin equivalent? About the adminship, I was just curious as to the process of requesting adminship, I'm not interested in it right now. Revolutio (disputatio) 04:39, 18 Decembris 2005 (UTC)

Might you...[recensere | fontem recensere]

Look over some of my work. I don't want to have the wrong spelling up if anyone viewed it. The ones I'm most concerned with now are Hewlett-Packard, Callonetta_leucophrys, Formica and Faber & Faber. Alexanderr

I'm sorry about the Hewlett-Packard article - I thought I was starting to understand latin (g). Guess I'll just have to work harder though. Thanks, Alexanderr 05:33, 9 Ianuarii 2006 (UTC)

Pagina Mensis[recensere | fontem recensere]

Seeing that we have rather low interest in voting for a new pagina mensis, it seems like a good idea to me that we let one person take charge of changing it periodically. We have enough suggestions on the Disputatio Formulae:PaginaMensis page that we could keep going for a year or more, even changing it once a month. I suggested on the talk page that Usor:Iustinus take it over, but he doesn't seem particularly interested. Is that something that you would like to do? I have nothing against Ius Romanum, but it is getting quite familiar. --Tbook 20:03, 9 Ianuarii 2006 (UTC)

Gratias Tibi Ago!!!
--Tbook 21:20, 9 Ianuarii 2006 (UTC)

Taxbox[recensere | fontem recensere]

Will do...I was in a rush last night. Alexanderr 20:26, 10 Ianuarii 2006 (UTC)

gratias[recensere | fontem recensere]

Ago gratias tibi ut errores mihi correxeras in E=mc2. --Ioshus Rocchio 03:10, 11 Ianuarii 2006 (UTC)

Linkfix[recensere | fontem recensere]

Hi, Mycenes, please could you also fix the links on Specialis:Recentchanges? --Roland2 17:09, 23 Ianuarii 2006 (UTC)

es-2[recensere | fontem recensere]

Hi Myces, I've changed Formula:UsEr es-2. If you change usEr to usOr in your user page the usOr template will work and you (and Iustinus) will be listed in the es-2 category. ;-) --Roland2 22:02, 27 Ianuarii 2006 (UTC)

Is there a reason the template couldn't have been left a redirect, so that both names could work? —Myces Tiberinus 07:49, 28 Ianuarii 2006 (UTC)
The template did not exist, then I created it and made a redirect, then I thought it were a better idea to avoid the usEr templates and put the "warning" into the template. Just you and Iustinus are affected and I wrote him a note as well. Iustinus also prefers the redirects as a general concept. I am not sure, I think both concepts have their advantages. Please see my thoughts at Iustinus' talk page. --Roland2 09:14, 28 Ianuarii 2006 (UTC)

Thanks[recensere | fontem recensere]

That makes sense. Roland2 suggested we uploaded images to Commons first but in case they are fair use pics I won't from now on. D Ambulans 00:36, 3 Februarii 2006 (UTC)

Micatio Sinensis[recensere | fontem recensere]

Quaeso...cur hunc articulum Micatio Sinensis apellatus es? Micare, credidi, significat coruscare aut quassare in luce, et micationem non possum in ullo dictionario meo invenire. Intellego hunc ludum Sinensem historia esse, ac nonne Lapis, Charta, Forfex melior nomine?--Ioshus Rocchio 03:01, 15 Martii 2006 (UTC)

Roman vs. Latin numbers[recensere | fontem recensere]

I know it's quite a long time ago, but: Why did you revert my changes in the article Benedictus XVI? It's clearly stated in auxilium pro editione (latine), that big numbers should not be written Roman-style, I noted that in the Summarium. So... was there any other reason for you changed it? --Denwid 21:17, 18 Martii 2006 (UTC)

I'm sorry, i really didn't think about it for a second. I just saw that my changes were reverted, checked the history and saw my name in your Summarium... i didn't even read it. I'm really sorry for this and I will promise that I will think about it before I post on the discussion page of a user next time. Sorry. Have a good time, anyways. --Denwid 13:11, 26 Martii 2006 (UTC)

Totae et omnes[recensere | fontem recensere]

Hello Mycēs, ıt ıs Paginae novae, Pagina experimentalis, Pagina prima, ... but Omnes paginae. I feel a slıght dıfference between Omnes paginae and Paginae omnes and the fırst sounds better. Just to be curıous: Would Paginae omnes be less elegant or even wrong? --Roland2 09:36, 20 Martii 2006 (UTC)

Thanks, your consıderatıons answer my questıon. --Roland2 14:58, 20 Martii 2006 (UTC)

tempestas[recensere | fontem recensere]

Hey, I was hoping you could delete the page Tempestas so that it doesn't redirect to Tempestas (drama), so that one might start the actual tempest page? It seems proper given this week's totw. Thanks.--Ioshus Rocchio 02:23, 21 Martii 2006 (UTC)

Nice, thanks.--Ioshus Rocchio 02:55, 21 Martii 2006 (UTC)

minutiae[recensere | fontem recensere]

Dear Muke,

celerecelere, I just read this in Mediawiki:Copyrightwarning:

Nisi vis verba tua crudelissime recenseri, mutari et ad libidinem redistribueri, noli ea submittere.

I can doubt if Nisi vis is better than Si non vis (Nolo, non vis etc.), and it can stay as it is now, but there's no doubt whatever that the passive present infinitive of redistribuo, is, redistribui, redistribūtum, redistribuĕre is unquestionably redistribui. I also suggest a different form to replace ad libidinem to make it more sounding like "free as in freedom" (but this is just a suggestion):

Nisi vis verba tua crudelissime recenseri, mutari et libere redistribui, noli ea submittere.

Ad maiora. --εΔω 18:47, 22 Martii 2006 (UTC)

Well, the 'ad libidinem' is not really intended to be 'free as in speech/freedom'—the corresponding English phrase (no longer on en.wikipedia, but still at wiktionary) was "edited mercilessly and redistributed at will". But I'll fix the bit about redistribui. —Myces Tiberinus 22:31, 22 Martii 2006 (UTC)

Article request[recensere | fontem recensere]

Greetings Mycēs!

Can you please kindly help me write a stub for this article which is based on the English article. Just 2-5 lines would be sufficient enough and your help would be very gratefully appreciated.

Regards -- Joseph, 09:44 dies Veneris 7 Aprilis 2006 (UTC)

Thank so much Mycēs for your help (and time)! I am very grateful.
May God bless you and may you prosper! Joseph, 20:26 dies Veneris 7 Aprilis 2006 (UTC)

Vicicollaboratio?[recensere | fontem recensere]

On the taberna an idea came up for have a 'lingua latina' wikiproject. I, Roland2 and Ioshus Rocchio discussed this and think it is a good idea. We came up with the term Vicicollaboratio for Wikiproject. Ioshus Rocchio advised I check it with you before using it, do you think it is acceptable? If so, Vicipaedia:Vicicollaboratio Lingua Latina can begin in earnest. Thank you. Daniel () 19:29, 26 Aprilis 2006 (UTC)

Seems about right. —Myces Tiberinus 22:10, 27 Aprilis 2006 (UTC)

Victionarium[recensere | fontem recensere]

Apparently you are the creator of the Vicionarium logo. Well done, it's great! However, I have a question: shouldn't 'wiki' in the definition by 'vici'? That seems to be the standard elsewhere. However, I don't know the Latin Wiktionary well so it may be fine. Thanks! Daniel () 13:24, 1 Maii 2006 (UTC)

The attempt is to show that la.wikt discourages inventing new words—Wiktionaries aim to be descriptive, not prescriptive or inventive. If we can find evidence for a Latin word for 'wiki' in use (and the bar isn't really very high—lower than on en.wikt), then we might use it; till then, better to use Fremdwörter. —Myces Tiberinus 22:48, 1 Maii 2006 (UTC)

Usor:Roland2/temp2[recensere | fontem recensere]

... I hope you didn't do the UTF-8-fixing by hand ;-) --Roland2 19:37, 26 Maii 2006 (UTC)

Hahaha no. It is one of the most useful features of the text editor I use :x) —Myces Tiberinus 19:41, 26 Maii 2006 (UTC)

Labda[recensere | fontem recensere]

Sorry, I did not realize that this is not a typo. I see, you have reverted my mistake. Thanks! Especially thanks for creating Labda. I have created a redirect Lambda. --Roland2 13:42, 27 Maii 2006 (UTC)

Formula:Data nationis[recensere | fontem recensere]

Hey, I've got a question. Would you be terribly upset if I change the Formula:Data nationis from saying "populatio" to "numerus civium"? I've looked in a couple of spots and and "populatio" seems to mean "devestation" rather than what it looks like it should mean. Sort of a amicus falsus, so to speak. Anyway, I thought I'd ask rather than just change, since you might have had good reason to put it the way you did. Sinister Petrus 20:48, 29 Maii 2006 (UTC)

I've noticed the same thing but I have found that multitudino to be more correct than numerus civium.--Ioshus Rocchio 21:21, 29 Maii 2006 (UTC)

Minimal entry[recensere | fontem recensere]

Hi, I had a look at the Victionarium. How does a minimal entry look like? I am aware of this ;-)

Example 1:

Given, I know (just) that domus means house in German.

Example 2:

Given I know (just) that Insula pulchra est means Die Insel ist schön.

Were these informations worth being added? What is a must, what is desired, what makes them really happy?

If there is a help text, please point me to there.

Thanks! --Roland2 21:50, 30 Maii 2006 (UTC)

It is still small in number of users, so the help text is not quite developed. (If you can figure out the rules and help with the documentation, much appreciated it would be.) Anyway.
Example 1: If 'Domus' actually means 'house' in German, you have three options to add this information: 1) go to the Latin entry and add it under the 'translationes' section, or 2) create a new entry (since 'domus' is already a Latin word, it would take a disambiguation marker, and be at wikt:Domus (de)), or 3) both.
Example 2: You can go to, say, wikt:insula (if it exists) and add Insel as a translation, and give it as an example there (e.g. wikt:vigil); or you can go to wikt:Insel (if it exists) and add the German example and the Latin translation (e.g. wikt:bIQ). If either of those doesn't exist it might be easier to make the German entry to put it in than the Latin one (as writing definitions isn't easy, much less in Latin). ;p
As for a 'must' in any article, I would say the absolute minimum would be at least a definition (preferably the most common sense of the word) and what language the word is; anything else in the way of augmentation, formatting, etc. can (and hopefully will) be taken care of later. The ideal stub article will have basically that using the regular templates:
{{caput|de|Insel}}
=={{-de-|Insel}}==
{{stipula}}
==={{substantivum}}===
'''Insel''' 
# '''[[insula]]''' ''(-ae, {{f}})'' ||
(the double bar separates the one word translation, from the definition of the sense itself, here not given; I see wikt:Victionarium:Exemplum, which focuses on Latin-language entries, fails to document this). —Myces Tiberinus 01:39, 31 Maii 2006 (UTC)

IPA[recensere | fontem recensere]

Of whom I know, you have the best grasp on ipa, so a question. How to write "Jimbo Wales" in IPA? like this: dʒɪmbo welz? I ask because of this. Regards.--Ioshus Rocchio 13:57, 7 Iunii 2006 (UTC)

Yes, /ˈdʒɪmˌbo ˈwelz/ would be the ordinary way, I think. Some might go a slightly less phonemic route and do /ˈdʒɪmˌboʊ ˈweɪlz/ but I find that to be somewhat excessive myself. —Myces Tiberinus 21:40, 7 Iunii 2006 (UTC)
Thanks.--Ioshus Rocchio 21:47, 7 Iunii 2006 (UTC)

Perseus[recensere | fontem recensere]

I've tried to translate your remark: [4] ;-) --Roland (disp.) 11:57, 19 Augusti 2006 (UTC)

quaestio de nomine[recensere | fontem recensere]

Horton=Hortensius?--Ioshus (disp) 14:29, 9 Septembris 2006 (UTC)

Etymologically? No. —Myces Tiberinus 16:47, 9 Septembris 2006 (UTC)
How would you render it in latin, then?--Ioshus (disp) 16:52, 9 Septembris 2006 (UTC)
The place-name is apparently attested (as an old name of Halifax in England) as Hortonium, from which I would not expect any other forename than Hortonius, though the world is full of surprises and I have no definitive source on that. —Myces Tiberinus 17:41, 9 Septembris 2006 (UTC)
On WorldCat I find now authors of Latin with Horton as their given name. A number of surnames though. --Iustinus 21:17, 9 Septembris 2006 (UTC)

pauci quaestiones[recensere | fontem recensere]

Salve Myces,

Scribere volo relationem de Vicipaedia latina (pro commentario periodico nomine "vox latina"). Mihi gaudio est, si alias quaestiones respondere vis:

  • 1) Quid est Vicipaedia?
  • 2) Quomodo Vicipaedia differt ab lexicis aliis?
  • 3) Quomodo Vicipaedia latina differt ab Vicipaediis aliarum linguarum?
  • 4) a) Quomodo lemmata cum argumento falso vel ficto scripta prohiberi possunt? b) Quomodo lemmata in falsa lingua latina scripta prohiberi possunt?
  • 5) Quam utilitatem Vicipaedia mihi dat?
  • 6) Quas alias paginas latinas in interrete commendare potes?
  • 7) Ullam quaestionem desideras? Aliquas annotationes facere vis?

Gratias tibi ago pro labore tuo, --Lupambulus 13:11, 16 Septembris 2006 (UTC)

Fons originalis per Descriptio Regni Iaponiae[recensere | fontem recensere]

Ciao!
Ho visto che capisci l'italiano... :) meglio così!
Su la.wikisource ho inserito l'apposita formula in Disputatio:Descriptio Regni Iaponiae.
Dovresti inserire nel campo fons il sito web da cui hai preso il testo.
Se invece l'hai trascritto a mano dovresti specificarlo sempre nello stessi spazio.

Grazie per la collaborazione e ciao!

--Accurimbono 14:32, 19 Septembris 2006 (UTC)

Eurovision[recensere | fontem recensere]

I'm interested in creating articles about the eurovision song contest, but Eurovisio canti certamina its a good translation? --Rodrigobeltransuito

Maybe Eurovisus (-us M) or Eurovisio (-onis F) or Eurovisum (-i N), then adding certamina? E.g. Eurovisionis certamina? --BiT 19:24, 1 Februarii 2007 (UTC)

tibi..[recensere | fontem recensere]

gratias ago propter emendationem "Dominicus". Ciao--Massimo Macconi 08:44, 18 Decembris 2006 (UTC)

mw:Special page names and mw:Talk:Special page names/la[recensere | fontem recensere]

Dear Mycēs, I made an effort to start a discussion on how to get our special page names translated (e. g. the link to our nuper mutata page is Specialis:Recentchanges, where "Recentchanges" is English [well, sort of]).

A translation would affect all projects, including the Victionarium, and it would not be possible to customize those names on a per-project basis, so we need to find one solution that fits all projects.

If you have some time, please take a look at the proposal at mw:Special page names and mw:Talk:Special page names/la and comment there. Thanks! --UV 15:02, 28 Ianuarii 2007 (UTC)

The taxobox[recensere | fontem recensere]

Ave, Myces. I addressed the following question to Iustinus (who I think knows Hebrew or understands the script) but, as he says, you're really the taxonomy expert. What do you think? Is the idea worth copying? Quote:

I think I see from the history that you originally designed Formula:Taxobox, is that right? I also noticed that on one page you may have had a hand in, a barren
Wikispecies-logo.svg Vide Mycēs apud Vicispecies.

appears. Finally, the third thing I have noticed today is that the Hebrew Wikipedia incorporates the Wikispecies link into its taxobox. I haven't noticed any other Wikipedia that does this; yet it seems a neat and logical thing to do.

I don't hold out much hope that I could edit our taxobox successfully yet, and certainly I couldn't penetrate the Hebrew template system well enough to see how they perform this particular trick. I just thought, if you felt like it and had time, you might be able to. What do you think?
You can see examples in use at he:סולניים (a family) and at he:עגבנייה (a species).

Andrew Dalby 19:21, 1 Februarii 2007 (UTC)

{{Rusticatio Virginiana}}[recensere | fontem recensere]

Thanks!--Ioscius (disp) 17:40, 14 Iulii 2007 (UTC)

Insulae est[recensere | fontem recensere]

Here is my explanation of why I made a (blatant and embarrasing) mistake. Firstly, I thought that Insulae tristenses as one nation could be used as singular, as you would say the "the Outer Hebrides is a province of scotland" and maybe use it in that way. Eventhough that is pribably wrong in itself. Secondly, I assumed that latin works like english can do. Thirdly, I have moved that page from -a -ensis to -ae -enses and the whole political make-up of the territory can be comfusing sometimes. I realise my mistake now, of course! Harrissimo 19:49, 23 Novembris 2007 (UTC).

Proencephalon[recensere | fontem recensere]

gratia tibi ago, --Massimo Macconi 16:51, 8 Decembris 2007 (UTC)

Diaereses[recensere | fontem recensere]

A while ago in the taberna, you objected to putting diaereses into article titles. However we seem to be on the verge of advocating this. There seems to be more reason for doing this now with new the gadgets in place which do not distinguish between 'oe' and 'oë'. Do you still mind? Harrissimo 22:52, 13 Februarii 2008 (UTC).

Probably, considering the grounds of my objection, which wouldn't be lightened by any gadget that only (and, you're saying, ineptly?) handles unmarked-digraph-for-diphthong and marked-digraph-for-disyllable. The thing about article titles is that I expect them, wherever possible, to be in plain text. The treatments of 'ae' and 'oe'—in Latin, anyway; other languages certainly differ—I would consider to be markup, and really only suitable for formatted text. —Mucius Tever 01:20, 21 Februarii 2008 (UTC)

questions/requests about three images[recensere | fontem recensere]

Dear Mycēs,

Thanks a lot, --UV 23:32, 17 Februarii 2008 (UTC)

Ah, for the days when little attention was paid to such things!
The map is GFDL. (I thought that was taken as default.)
The images for the zeroes were copied from examples reprinted in the document Consideration of the Greek symbol 'Zero' ; the Babylonian zero is from René Labat's Manuel d'Épigraphie Akkadienne, 1948, and the Greek one is from a papyrus given as "P. Lund 35a". As for the license, I couldn't say; no artistry of mine went into them (at least, none worth asserting). —Mucius Tever 01:54, 21 Februarii 2008 (UTC)
Thanks a lot, I moved the three images to commons now. Greetings, --UV 23:55, 23 Februarii 2008 (UTC)

Redirects[recensere | fontem recensere]

Hello Myces, I gave some reasons there: Disputatio_Usoris:Rolandus#The_new_list. --Rolandus 06:39, 10 Martii 2008 (UTC)

Fasciculos onerare[recensere | fontem recensere]

Dear Myces, Please add your opinion to Vicipaedia:Taberna#fasciculos onerare--Rafaelgarcia 23:39, 31 Martii 2008 (UTC)

de signo victionarii a te creato[recensere | fontem recensere]

Vide Disputatio:Victionarium. Vale! --UV 00:41, 22 Novembris 2008 (UTC)

Belgica[recensere | fontem recensere]

Salve. Haud nescio nonnullos scriptores Belgicam appellavisse Belgiam, sed est usus mendosus et rarissimus. In Belgica ipsa utitur usualiter verbum Belgica. Etiam inter exempla quae inveniri possunt in Google, multa sunt falso transcripta. Ita ubi Google scribit Eccl. Gallo-Belgiae, in ipso textu libri (Pierre Bayle) legere potes "Eccl. Gallo-Belgicae". Et alia quaedam. Igitur verbum Belgia non usurpandum est in titulo symbolae encyclopaedicae, nimis rara forma est. Inspicias verbum "Belgica" in Google et multo plura invenies. Usum sequi mihi videtur regula aurea esse. Vale pancratice.--Bruxellensis 13:55, 16 Decembris 2009 (UTC)

Canalis[recensere | fontem recensere]

You should know that the source of the error was my mistake about the gender of canalis and that it shouldn't need to be talked about at 4 different pages, but at the main page, where I indeed made a comment: Disputatio:Canalis#De genere. Pantocrator 16:26, 20 Martii 2010 (UTC)

You cannot expect everyone to have been reading Disputatio:Canalis, and you cannot expect everyone who came to one of the Canalis X pages to think that the title was being discussed on another page, much less which page it would have been. "We are discussing this on Disputatio:Canalis" might have worked and been more genteel—if untrue, as the gender of the word was not discussed on that talk page until your comment afterwards, and the page titles in question are still not mentioned there—but those expectations, which underlie the pointed comments "Please comment only at Disputatio:Canalis" and "You really should be commenting on Disputatio:Canalis, not here", were presumptuous. —Mucius Tever 21:36, 20 Martii 2010 (UTC)

Interwiki[recensere | fontem recensere]

Please in protected Formula:Abecedarium Graecum change interwiki from bad

pl:Szablon:Alfabet grecki (horizontal)

to good

pl:Szablon:Alfabet Grecki (vertical)

because in this point two different interwiki sets are crosslinked. 79.191.244.115 21:08, 10 Maii 2010 (UTC)

Factum'st. --Ioscius 21:15, 10 Maii 2010 (UTC)