Disputatio Usoris:82.36.89.155

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

Ave, usor ignote! Mos noster est non iniurias contra alios usores dicere, sicut nuper fecisti. Vide Vicipaedia:Invitatio. Vale! --UV 15:31, 26 Septembris 2009 (UTC)[reply]

Ave. Ut tu debes scire, solum oportet formulam "tiro" uti cum ipse impones in pagina quam scribes. Si latinitatem paginae cuiusdam dubites, utere formulam "latinitas" gradu minore dando. Gratias.--Rafaelgarcia 23:47, 3 Novembris 2009 (UTC)[reply]

De Hierosolimis[fontem recensere]

Salve, usor ignote. Fortasse a Consociatione Nationum Hierosolyma non agnoscuntur, sed de facto sunt urbs Israelis --Xaverius 19:36, 16 Novembris 2009 (UTC)[reply]

Iterum salve. Iam non reverti mutationem recentissimam tuam, sed te moneo, in ho modo non categorias deleas. Hyerosolima sunt etiam in Israele.--Xaverius 08:40, 17 Novembris 2009 (UTC)[reply]
Secundum quem, te rogo? Secundum Zionistas modo et socios eorum, at non secundum Nationes Unitas.
Paginam protegi pro tempore quia inutile est bellum gerere categoriarum.
Nobis necesse est quomodo res se habent (et habuerunt) scribere; possumus et addere de rebus quas vult Nationes Unitae aliique homines. Possumus igitur de statu Hierosolymae pleniter scribere in pagina ipsa (et, si necesse sit, in pagina disputationis). Conventum aperi: nobis adiuva! Andrew Dalby (disputatio) 16:10, 17 Novembris 2009 (UTC)[reply]

Iterum salve, usor ignote. Usor alius mutationem nefastam tuam apud Gandalf revertit. Bis fecisti hanc mutationem, et bis revertimus, si ter facias egomet te obstruam.--Xaverius 15:03, 16 Februarii 2010 (UTC)[reply]

Ut dixi, nunc ago. Obstructus es.--Xaverius 15:35, 9 Martii 2010 (UTC)[reply]

De Ex(s)uperio[fontem recensere]

Vide, s.t.p., Disputatio:Exsuperius (episcopus Tolosanus). Andrew Dalby (disputatio) 17:03, 20 Martii 2010 (UTC)[reply]

de scriptura[fontem recensere]

I blocked you and Pantocrator for a couple of hours. Sorry, but you both contributed to the crossing of the impoliteness threshold. But thanks for the immediate improvement to Scriptura. I hadn't met John Roman before. Andrew Dalby (disputatio) 21:54, 20 Martii 2010 (UTC)::[reply]

It was just a very rapid translation of the Simple English article - which isn't much good itself.
Well the Ciceroism was at least grammatical. Modus is masculine, so per modum visualem. Oculorum still probably better. --Ioscius 15:04, 21 Martii 2010 (UTC)[reply]
oops, yes, careless. But, by means of eyes? An adjective is generall to be preferred to a genitive in Latin
For visual in particular, the genitive is evidently to be preferred. Merriam-Webster characterizes visualis as "Late Latin." ¶ Maybe an earlier author's modus isn't the best word, and something like usus would be better—or some altogether different idiom, like Ainsworth's (eighteenth-century) suggestion, ad visionem pertinens. IacobusAmor 19:57, 21 Martii 2010 (UTC)[reply]
Can we just write Latin, and stop trying to be twee?
Utinam nobis significationem "twee" communices... --Ioscius 21:06, 21 Martii 2010 (UTC)[reply]
It's an insult, Iosce, but it doesn't work on Americans. :) IacobusAmor 22:27, 21 Martii 2010 (UTC)[reply]
And I's a told y'all before, I ain't even learnt to talk like one of them northern good speakers, let alone whatever the twee our anonymous (apparently) British friend has in mind... Nihilominus petiit is ut scribamus Latine =] --Ioscius 22:33, 21 Martii 2010 (UTC)[reply]

As much as I understand your reasons for frustration, and more or less agree with them, you can't be so rude about it. See you in a week.

--Ioscius 06:49, 23 Martii 2010 (UTC)[reply]

Carta sacra[fontem recensere]

Salve! Estne attestatio huius notionis? Si minus, "imaguncula devotionis" proponam ("imago devotionis" pro imaginibus maioribus bene est attestata!).--Utilo 07:49, 14 Maii 2010 (UTC)[reply]

Adhuc nescio sed certe indagabo>82.36.89.155 18:04, 14 Maii 2010 (UTC)[reply]

Haec est pagina disputationis usoris anonymi vel potius loci IP cuiusdam. Memento locos IP interdum mutari et ab usoribus vel pluribus adhiberi. Si ipse sis usor ignotus et ex improviso invenias querulas aliquas, nomen tibi impone vel nomen tuum da, ut decetero confusionem effugias!