Quantum redactiones paginae "Lingua Philippinica" differant
m De lingua nationali, a Tagalog deducta, sed non Tagalog ipsa |
m use new formula for Vide etiam/Nexus interni section (using bot) |
||
Linea 152: | Linea 152: | ||
'''sampû''' - decem |
'''sampû''' - decem |
||
{{NexInt}} |
|||
==Vide etiam== |
|||
*[[Lingua Tagalog]] |
*[[Lingua Tagalog]] |
||
Emendatio ex 17:39, 2 Augusti 2016
Lingua Philippinica | ||
---|---|---|
IPA: | [ pilipino ] | |
Taxinomia: | Lingua Austronesiana e familia Malaiopolynesiana et divisione Mesophilippinica; forma publica linguae Tagalae
| |
Locutores: | 24 000 000 fortasse 65 000 000 ut linguam secundam
| |
Sigla: | 1 tl, 2 fil, 3 fil | |
Status publicus | ||
Officialis | Philippinae | |
Privata | — | |
Litterae: | ||
Scriptura: | Latina | |
Procuratio: | Commissio Sermonis Philippinensis | |
Lingua Philippinica, vulgo Filipino et Pilipino, est norma loquendi intra 170 linguas Philippinenses. Plus centum sexaginta quinque milia milium hominum, praecipue in Philippinis, sed etiam in communitatibus per totum orbem terrarum diffusis, eá loquuntur. Haec lingua, una ex duabus linguis publicis Philippinensibus, sub familia Austronesiana subsummata est. Civitas, cum colonia esset, verba Hispanicarum Anglicarummque accepit, et igitur lingua Philippinica multa verba Latina conservat.
Vocabularium
Verba
ama - pater
ina - mater
ako - ego
ikaw - tu
siya - ille, illa, illud ; qui, quae, quod ; ipse, ipsa, ipsum ; is, ea, id
kami, tayo - nos
kayo - vos
sila - illi, illae, illa ; qui, quae, quae ; ipsi, ipsae, ipsa ; ei, eae, ea
multá - mulcta (anglice: penalty, fine)
diwatà - nympha, diva
bulâ - bulla (anglice: bubble)
kapit - adhaesio, aprehensio
araro - aratrum, arater (anglice: plough)
palàl - rutrum, pala (anglice: shovel)
sabon - sapo
diyos - deus
kutis, balat - pellis, cutis
grabe - gravis
iglesia - ecclesia
pera - pecunia
mata - oculus
tainga - auris
ilóng - nasus
kamáy - manus
paa - pes
at - et
kasí, dahil - quia, quod
apóy - ignis
tubig - aqua
lupà - terra
hangin - aër
salaysay, kasaysayan - res gestae, historia
usapan - disputatio
paanyayà - invitatio
abuloy - donatio funebri
hálamanan - hortus
Modi dicendi
Magandáng umaga hô. (formaliter) - Bonum mane.
Magandáng umaga. (informaliter) - Bonum mane.
Magandáng umaga din ho. - Bonum mane. (responsum)
Magandáng hapon hô. - Bonus meridies.
Magandáng gabí hô. - Bona vespera.
Kumusta hô? - Salve.
Paalam na hô. - Vale.
Kumusta ka? - Quomodo vales ? , Ut vales ?
Pakí. - Quaeso., Si vobis., Tibi placeat... (anglice: please)
Ohô., Opô. (formaliter) - Ita (est)., Sic.
Hindì hô. - Non.
Mawaláng-galang na nga hô. - Excusatum/am me habeo.
Paumanhín., Sori hô. - Ignosce mihi.
Salamat hô. - Gratias tibi (ago).
Maráming salamat hô. - Maximas gratias (ago).
Walâ hong anumán. - Accipe sis. (Anglice: You're welcome.)
Anóng pangalan ninyó? - Quo nomine vocaris ? plerumque Tu es ?
Akó si ... - pone hic [Nomen] plerumque Ego sum [Nomen]...
Numeri
isá - unus
dalawá - duo
tatló - tres
apát - quattuor
limá - quinque
ánim - sex
pitó - septem
waló - octo
siyám - novem
sampû - decem
Nexus interni
Nexus externi
- Komisyon sa Wikang Filipino ("Linguae Philippinicae Corpus Gubernationis")
- De Tagalog, lingua nationalis, iloko.tripod.com