Quantum redactiones paginae "Castra carceralia" differant

E Vicipaedia
Content deleted Content added
Inutilia removi, nam uno tantum vocabulo opus est.
Linea 1: Linea 1:
[[Fasciculus:Birkenau gate.JPG|upright=1.5|thumb|Ausvicianorum castrorum carceralium porta, qua ad recentiorem castrorum partem aditus est. Quae pars ''campus betularum'' vel Germanice ''Birkenau'' appellata est.]]
[[Fasciculus:Birkenau gate.JPG|upright=1.5|thumb|Ausvicianorum castrorum carceralium porta, qua ad recentiorem castrorum partem aditus est. Quae pars Germanice ''Birkenau'' appellata est.]]
[[Fasciculus:Arbeit-auschwitz04.jpg|thumb|upright=1.5|In titulis supra portis nonnullorum castrorum haec verba per ''ironiam'' inscripta erant: ''[[Arbeit macht frei]]''. Quae Latine ad verbum sic convertenda sunt: ''labor facit liberum'' quasi ''labor liberabit''. Hac in imagine porta videri potest, qua in vetustiorem partem carceralium Ausvicianorum intras. Hoc imaginis aedificium pars carceralium fuit quae iam aetate [[Franciscus Iosephus I|Francisci Iosephi eius nominis primi]] aedificata erant.]]
[[Fasciculus:Arbeit-auschwitz04.jpg|thumb|upright=1.5|In titulis supra portis nonnullorum castrorum haec verba per ''ironiam'' inscripta erant: ''[[Arbeit macht frei]]'' ('labor liberat'). Hac in imagine porta videri potest, qua in vetustiorem partem carceralium Ausvicianorum intras. Hoc imaginis aedificium pars carceralium fuit quae iam aetate [[Franciscus Iosephus I|Francisci Iosephi eius nominis primi]] aedificata erant.]]
[[Fasciculus:Gate KZ Buchenwald.jpg|thumb|upright=1.5|In castris ad [[Vimarium]] positis nomine ''Fagorum Silva'' vulgo ''Buchenwald'' titulus fuit ''Jedem das Seine'', quo redditur Germanice Latinum illud ''suum cuique''.]]
[[Fasciculus:Gate KZ Buchenwald.jpg|thumb|upright=1.5|In castris ad [[Vimarium]] positis nomine ''Buchenwald'' ('Fagorum silva') titulus fuit ''Jedem das Seine'' ('suum cuique').]]


'''Castra carceralia'''<ref>Cf. [http://www.geocities.com/Athens/Agora/8704/lexicum/lexc.html Blasius Amata Lexicon Recentioris Latinitatis:] ''campo di concentramento'' = "Campus captivis custodiendis"</ref><ref name=NSLO>Ebbe Vilborg, ''Norstedts svensk-latinska ordbok'', editio secunda, 2009.</ref> (''npl''), '''castra carceralia durae custodiae'''<ref name=NSLO/>, sive '''campus concentrationis'''<ref>David Morgan, ''Lexicon Latinum''. [http://www.culturaclasica.com/lingualatina/lexicon_latinum_morgan.pdf]</ref>, sunt [[carcer|castra ad captivos]] concludendos, qui nullius sceleris damnati aut accusati sunt, propter originem suam aut propter fidem suam aut quod aliter de re publica sentiunt quam penes quos summa potestas est.
'''Castra carceralia'''<ref>[http://yle.fi/radio1/tiede/nuntii_latini/mugabe_potestatem_non_dimittit_41939.html ''Nuntii Latini'' 9 Aug. 2013]; [http://yle.fi/radio1/tiede/nuntii_latini/typhon_haiyan_philippinas_vastavit_43284.html ''Nuntii Latini'' 15. Nov. 2013]; [[Ebbe Vilborg]], ''Norstedts svensk-latinska ordbok'', editio secunda, 2009.</ref> sunt ergastula in unum cogendis, concludendis, custodiendis captivis, qui, quamvis nullius sceleris damnati aut accusati sint, aut propter originem suam aut propter fidem suam aut quod aliter de re publica sentiunt quam penes quos summa potestas est, odio habentur.


Quae cum quasi ad iniuriae exemplum maximae [[saeculum 19|saeculo 19]] semel atque iterum in diversis mundi partibus instituta essent, tamen numquam generi humano maiorem incusserunt terrorem quam cum tempore [[Bellum Orbis Terrarum II|belli per totum orbem terrarum gesti alterius]] a [[Germania|Germanis]] per [[Europa]]m disponerentur, ut cum [[Zigani]], [[homophylophilia|homosexuales]], et [[inhabilitas|homines cum inhabilitatibus]] tum [[Iudaei]] illuc coacti labore debilitarentur et catervatim [[Shoa|extinguerentur]]. Quorum omnium notissima illa carceralia [[Auschwitz (castra carceralia)|Ausviciana]] sunt, in quibus ad decies centena milia hominum per cruciatus<ref>{{Castiglioni}} ab aliquo per cruciatus interfici, Italiane ''morire fra i supplizi per mano di uno'' </ref> esse necatos veri simile est.
Quae cum quasi ad iniuriae exemplum maximae [[saeculum 19|saeculo XIX]] semel atque iterum in diversis mundi partibus instituta essent, tamen numquam generi humano maiorem incusserunt terrorem quam cum tempore [[secundum bellum mundanum|belli per totum orbem terrarum gesti alterius]] a [[Germania|Germanis]] per [[Europa]]m disponerentur, ut cum [[zigani]], [[homophylophilia|homosexuales]], et [[invaliditas|homines debiles]] tum [[Iudaei]] illuc coacti labore debilitarentur et catervatim [[Shoa|extinguerentur]]. Quorum omnium notissima illa carceralia [[Auschwitz (castra carceralia)|Ausviciana]] sunt, in quibus ad decies centena milia hominum per cruciatus esse necatos veri simile est.
Carceralibus similia castra Russice breviter [[Gulagia|GULAG]] appellata [[Iosephus Stalin|Iosepho Stalin]] auctore non tam ad homines interficiendos quam ad vires et labores eorum exhauriendos excogitata sunt, quamvis mediis [[saeculum 20|saeculi 20]] decenniis et in illis ingens captivorum multitudo mortem obierit.
Carceralibus similia castra Russice breviter [[Gulagia|GULAG]] appellata [[Iosephus Stalin|Iosepho Stalin]] auctore non tam ad homines interficiendos quam ad vires et labores eorum exhauriendos excogitata sunt, quamvis mediis [[saeculum 20|saeculi XX]] decenniis et in illis ingens captivorum multitudo mortem obierit.


Nomen "castrorum concentratoriorum" primo in usu erat apud Anglos qui in [[Bellum Buricum|bello Burico]] captivos et cives Buricos ibi collocaverunt.
Nomen "castrorum carceralium" primo in usu erat apud Anglos qui in [[Bellum Boericum|bello Boerico]] captivos et cives Boericos ibi coegerunt.


== Pelliculae ==
== Pelliculae ==
* [[Auschwitz (castra carceralia)]]
* [[Castra operaria]]
* [[Kapò]]
* [[Kapò]]
* [[La vita è bella]]
* [[La vita è bella]]
* [[Anscharius Schindler]]
* [[Train de vie]]
* [[Train de vie]]
* [[Sophie's Choice]]
* [[Sophie's Choice]]
* [[Gulagia]]


== Notae ==
== Notae ==
<div class="references-small"><references /></div>
<div class="references-small"><references /></div>


== Nexus externi ==
* [[:en:Gonars concentration camp]]


[[Categoria:Castra carceralia]]
[[Categoria:Castra carceralia]]

Emendatio ex 06:48, 2 Ianuarii 2014

Ausvicianorum castrorum carceralium porta, qua ad recentiorem castrorum partem aditus est. Quae pars Germanice Birkenau appellata est.
In titulis supra portis nonnullorum castrorum haec verba per ironiam inscripta erant: Arbeit macht frei ('labor liberat'). Hac in imagine porta videri potest, qua in vetustiorem partem carceralium Ausvicianorum intras. Hoc imaginis aedificium pars carceralium fuit quae iam aetate Francisci Iosephi eius nominis primi aedificata erant.
In castris ad Vimarium positis nomine Buchenwald ('Fagorum silva') titulus fuit Jedem das Seine ('suum cuique').

Castra carceralia[1] sunt ergastula in unum cogendis, concludendis, custodiendis captivis, qui, quamvis nullius sceleris damnati aut accusati sint, aut propter originem suam aut propter fidem suam aut quod aliter de re publica sentiunt quam penes quos summa potestas est, odio habentur.

Quae cum quasi ad iniuriae exemplum maximae saeculo XIX semel atque iterum in diversis mundi partibus instituta essent, tamen numquam generi humano maiorem incusserunt terrorem quam cum tempore belli per totum orbem terrarum gesti alterius a Germanis per Europam disponerentur, ut cum zigani, homosexuales, et homines debiles tum Iudaei illuc coacti labore debilitarentur et catervatim extinguerentur. Quorum omnium notissima illa carceralia Ausviciana sunt, in quibus ad decies centena milia hominum per cruciatus esse necatos veri simile est.

Carceralibus similia castra Russice breviter GULAG appellata Iosepho Stalin auctore non tam ad homines interficiendos quam ad vires et labores eorum exhauriendos excogitata sunt, quamvis mediis saeculi XX decenniis et in illis ingens captivorum multitudo mortem obierit.

Nomen "castrorum carceralium" primo in usu erat apud Anglos qui in bello Boerico captivos et cives Boericos ibi coegerunt.

Pelliculae

Notae

  1. Nuntii Latini 9 Aug. 2013; Nuntii Latini 15. Nov. 2013; Ebbe Vilborg, Norstedts svensk-latinska ordbok, editio secunda, 2009.