Disputatio Usoris:Skvattram~lawiki

E Vicipaedia
Jump to navigation Jump to search


Gratus aut grata in Vicipaediam Latinam acciperis! Ob contributa tua gratias agimus speramusque te delectari posse et manere velle.

Cum Vicipaedia nostra parva humilisque sit, paucae et exiguae sunt paginae auxilii, a quibus hortamur te ut incipias:

Si plura de moribus et institutis Vicipaedianis scire vis, tibi suademus, roges in nostra Taberna, vel roges unum ex magistratibus directe.

In paginis encyclopaedicis mos noster non est nomen dare, sed in paginis disputationis memento editis tuis nomen subscribere, litteris impressis --~~~~, quibus insertis nomen tuum et dies apparebit. Quamquam vero in paginis ipsis nisi lingua Latina uti non licet, in paginis disputationum qualibet lingua scribi solet. Quodsi quid interrogare velis, vel Taberna vel pagina disputationis mea tibi patebit. Ave! Spero te "Vicipaedianum" aut "Vicipaedianam" fieri velle!

Libenter me pete quaestiones aerumnasve ullas. Gratus apud nos!--Ioshus Rocchio 19:17, 6 Iulii 2006 (UTC)

Dare[fontem recensere]

Verbum, quod vis, est "dabat." Spero ut tibi adiuvet. Sinister Petrus 20:34, 6 Iulii 2006 (UTC)

Thank you. Skvattram 20:40, 6 Iulii 2006 (UTC)
Nihil est. You're welcome. While you're here, why don't you throw a Babel box onto your user page? It helps the other users to know what languages you know, since no one here speaks Latin natively. Sinister Petrus 01:55, 7 Iulii 2006 (UTC)

mos noster[fontem recensere]

I ask, please take a look at our conventions before recklessly making more work for other people. PLEASE DO NOT MAKE RED LINKS TO PAGES WITH SWEDISH TITLES, this is not a swedish wikipedia! Also, do not use roman numerals, and the excessive part of the date domini is, as stated, excessive no more necessay than it is to say, "Today is july 6th, 2006, ad", or "the american revolution was in 1776 ad". I have already asked you both of these favors, and have spent time trying to honestly improve some of your work. If Ryd and Falun are the actual latin names for these towns, you need sources, but we do not have the leters å, ö, or ä, so the red links you made will not work. Please, I gave you the many links above for a reason...they describe many things you will need to know before diving in, here! Also, if you are unsure of your latin, and I have corrected some of it, please put {{reddenda}} or {{maxcorrigenda}} at the top, so people know to come in and check your work. This is not to discourage you from helping, but please, help and not hurt.--Ioshus Rocchio 21:55, 6 Iulii 2006 (UTC)

I was told to use Roman numerals for years but not elsewhere and since then I have not done so. If a town has no special Latin name the local name should be used, don't you think so? Like when a town in a country does not have a special English name form the local form is used as the English form in the English wikipedia. In all or most other wikipedias altered versions of Latin characters are used in names that contain them (å, ä, ö, ü, é, ñ etc.) Why should this wikipedia be different. Å, ä and ö, as well as ñ are unique letters in the languages in which they appear and can not succesfully be transcribed. Red links are for future articles. Aren't there pages where you can find out how to make special characters on keyboards that misses them, like Alt+411 for ø? Skvattram 22:27, 6 Iulii 2006 (UTC)
I said centuries, not years. Here is the policy page. As far as diacritical letters go, here is policy page on that. To answer you personally, no I don't think so. Except for last names, we discourage even the letters W, and J. Almost everything else is either transliterated (and there are several conventions for different languages, you might share with us the common way swedish names are transliterated into the roman alphabet, if you know), translated, or adopted from an existing credible source. If this is something you don't like, please go to the Vicipaedia:Taberna and initiate a discussion. Remember, there is an established policy, so you will have to argue in favor of actually changing a policy, instead of starting a new one. But try, to see what others might think.--Ioshus Rocchio 22:44, 6 Iulii 2006 (UTC)
Sorry, only centuries from now on. There is no official way of transscribing Swedish å, ä and ö, but in English texts use often se them replaced by a, a and o, which is not good, since that may totally alter the meanings of words. Sometimes you see them transscribed as aa, ae and oe, which I prefer. Aa is official Norwegian and Danish transcription for å. Ae and oe are official German transcriptions for ä and ö (but in German those are not unique letters but versions of a and o respectively).

Skvattram 22:52, 6 Iulii 2006 (UTC)

Hmmm, check this: [1]. It gives Stregnesia: Strängnäs, as well as a few others, but none others with å, ä, or ö. I would be surprised if you couldnt find at least a few other places in Sweden that have established latin names. You might notice a pattern of transliteration patterns.--Ioshus Rocchio 23:04, 6 Iulii 2006 (UTC)
I think Strängnäs has a Latin form since it is a bishop's town.

Skvattram 23:09, 6 Iulii 2006 (UTC)

Just a note, there are Vicipaedia:Titulus and Vicipaedia:Numeri Romani which discuss some of these questions and it is not Москва but Moskau or even Moskva ... ;-) --Roland2 22:31, 6 Iulii 2006 (UTC)

Carl XVI Gustaf[fontem recensere]

Hi, we have an article about this person. Please take a look at the categories, maybe Categoria:Suecia. --Roland2 22:03, 6 Iulii 2006 (UTC)

Sorry, I didn't think his name would be Latinized. Thank you for telling me freindly. Skvattram 22:19, 6 Iulii 2006 (UTC)
In no way did I mean to be unfriendly, if that is how you took it. But as I said, I had already asked you these favors, provided you with links that give you such information about latinizing, and had invited you freely to ask any questions you might have. I meant it when I said ask, we will always be glad to help.--Ioshus Rocchio 22:27, 6 Iulii 2006 (UTC)

Missing interwiki links[fontem recensere]

... and maybe you are interested in those pages. These are pages about Sweden, which do not have interwiki links. ;-) --Roland2 22:23, 6 Iulii 2006 (UTC)

Fontes carentes[fontem recensere]

This template generates the information "Fontes carentes" which means, that the "sources are missing". We have introduced this template some days ago. The idea is, that for each information - even the Latinization of names - sources (references) should be provided. See Nova Aurelia: The first reference says that "Nova Aurelia" can be found in Traupmans lexicon. I know that in other Wikipedias there is the policy to use the original spelling of the name ... if possible. Here we use the Latin name, if the object has got one in the past. When it has not got a Latin name in the past, long discussions can arise. That's a speciality here and people like these discussions. Very often people discuss a name before they create an article. See the Vicipaedia:Taberna. --Roland2 23:11, 6 Iulii 2006 (UTC)

OK. In other wikipedias I always do my best to use the original characters in names written with some version of the latin alphabet eaven though I don't have direct keys for them on my keyboard, because it bothers me when English people mistreats Swedish names and Swedish people mistreats French names and so on, by leaving diacritic marks out. It feels strange that here we alter the Latin environment as much as using Arabic numerals but not as much as using simple alternations of the characters of the Latin alphabet by the world's languages, not eaven in names.

Skvattram 23:21, 6 Iulii 2006 (UTC)

Well, be careful...latin does not necessarily equal Roman. Take the Principia, for instance. No way would Newton have used roman numerals for those formulae, because arabic are so much easier to work with. Nobody has a problem with putting roman numerals in parentheses after arabic numerals, it's just that most people are not at all "fluent" with roman numerals, so often, if the purpose is to inform a reader, they do a disservice rather than a service. Arabic numerals were used by people writing in latin for millenia after the fall of rome, and many times we follow their practices more than the classical authors, FORINSTANCEWEDONTWRITEINALLCAPSWITHNOPUNCTUATIONANDNOSPACESDOWE? Of course not, because people have been writing latin for years with contemporary orthographical practices. But interms of the current debate...there is no real roman letter transliteration of a bunch of slavic sounds, but would you really advocate using the cyrillic alphabet here? Or using arabic to write Machometus? I think that the three extra characters in the swedish alphabet look so much like latin letters that you might not see how similar it is to the previous two examples.--Ioshus Rocchio 23:32, 6 Iulii 2006 (UTC)
I confess that I like Roman numbers ... because they are funny. However, other people have more serious reasons for not using Roman numbers. Really: If you think that there are arguments we have missed, just put it on the several talk pages. This is why we have these pages. This policy of using the original letters will not work with many languages and I wonder, why we should care about French diacritics but do not care about the correct writing of India, China or ... Moskow. I am allowed to say such things: We have the "ß" and the world ignores it. ;-) --Roland2 23:46, 6 Iulii 2006 (UTC)
All you people and your funny letters =]. I personally dislike french diacritics, too. Not here, this wiki is unique. I don't dislike roman numerals, I just don't think they should be the primary way. I think maybe a policy of roman numerals after arabic in parentheses (except in mathematical articles!!!) could be good, like say 100 kg (224lbs.), or xkm (5/8xm), etc. What do you think?--Ioshus Rocchio 01:20, 7 Iulii 2006 (UTC)
And what about these non-metric measures? It seems that Roman numbers in combination with the metric system are superior: "C kg" vs. "224lbs.", not thinking of "CCXXIVlbs." ;-) — Ok, I can do it without Roman numbers and they are not funny if we can find the Arabic translation near them. The fun is, what other people do not like with these numbers: They are less readable. If someone wants to know the Roman number for an Arabic number, he will find it on the page of the Arabic number. It seems that I have in fact been convinced to prefer Arabic numbers or that I do not really care about that question any more. --Roland2 19:16, 7 Iulii 2006 (UTC)

Cadaqués[fontem recensere]

"Forbidden" is harsh ... let's say diacritics are dubious here and usually they do not survive for a long time. ;-) --Roland2 18:55, 7 Iulii 2006 (UTC)

Redirect[fontem recensere]

I have never done that before, but I think you have simply to put this #REDIRECT [[Georgius Stiernhielmus]] on top of the page Georg Stiernhielm. --Amphitrite 21:26, 15 Ianuarii 2007 (UTC)

seems to work...;-)--Amphitrite 21:30, 15 Ianuarii 2007 (UTC)

Georgius versus Georgus[fontem recensere]

Je m'excuse, j'ai simplement traduit Georg/George etc en latin, mais naturelment si lui même se faisait appeler Georgus on doit respecter. Je crois aussi que nominatif - ius devient génitif -ii. Pour la photo il s'agit seulemet d'une erreur, ciao--Massimo Macconi 21:20, 15 Ianuarii 2007 (UTC)

Quelqu'un a écrit à la discussion de l'article que c'est "legal" en latin qu'abrevier -ii comme -i, et qu'il n'y a pas chance que quelqu'un s'appelle Georgus. Peutêtre on peut faire un "redirect" de Georgus Stiernhielmus à Georgius Stiernhielmus, et aussi un redirect du nom suédois à Georgius Stiernhielmus.

Skvattram 21:34, 15 Ianuarii 2007 (UTC)

Babel[fontem recensere]

I saw your comment on Ioshus' Disputatio, and the answer to your question is - those templates haven't been imported from the other wikipedias. Alexanderr 03:39, 19 Ianuarii 2007 (UTC)

Ita, amice, vide Vicipaedia:Babel formulae. Sunt omnes illic conversae. Quidni plus covertas?--Ioshus (disp) 04:23, 19 Ianuarii 2007 (UTC)

Your account will be renamed[fontem recensere]

03:15, 18 Martii 2015 (UTC)

Nomen novum tributum est[fontem recensere]

09:24, 19 Aprilis 2015 (UTC)