Disputatio:Telephonum

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

Cur telephonum, -i, non telephona, -ae? Verbum Graecum phonē est femininum? IacobusAmor 20:14, 8 Martii 2007 (UTC)[reply]

Hmm... let's have a look at everything I can tell gender from: ast:Teléfonu, el:Τηλέφωνο, en:Telephone, eo:Telefono, es:Teléfono, eu:Telefono, fr:Téléphone, gl:Teléfono, hu:Távbeszélő, it:Telefono, pt:Telefone, ru:Телефон, tl:Telepono.
So it seems like everyone (including the greeks themselves!!!) thought that this word should be masculine. Neuter => Masculine from Latin => Romance languages, so certainly we are looking at either telephonus, or telephonum, and from the two, I prefer the neuter.--Ioshus (disp) 20:49, 8 Martii 2007 (UTC)[reply]
No, the Greek is neuter (the modern -ο continues ancient -ον, while the masculine still has -ος). As for the gender of phone, it's immaterial—it's not a far-sound, the way antiphona is a responding sound; it's a far-sound-making-machine (this is occasionally underscored by an alternate form telephonium.) —Mucius Tever 02:23, 9 Martii 2007 (UTC)[reply]
Yeah, that makes more sense. And mirrors the Latin usage, coincidentally.--Ioshus (disp) 02:35, 9 Martii 2007 (UTC)[reply]
That decides it then :
aerophonum
allophonum
antiphonum <—usitate antiphona
audiphonum
chordophonum
electrophonum
graphophonum
gramophonum
heckelphonum
homophonum
hydrophonum
idiophonum
interphonum
megaphonum
mellophonum
membranophonum
microphonum
polyphonum
pyrophonum
radiophonum
saxophonum
sousaphonum
vibraphonum
vitaphonum
xylophonum
Sed tamen fortasse:
Anglophonus, -i ~ Anglophona, -ae (scil. homo, vel mas vel mulier)
Francophonus, -i ~ Francophona, -ae (scil. homo, vel mas vel mulier) IacobusAmor 21:12, 8 Martii 2007 (UTC)[reply]

Vox google[fontem recensere]

Telephonum: 550 paginae; telephonium: 3000 paginae. --Alex1011 11:10, 26 Iulii 2007 (UTC)[reply]

Aluminum: 79,900,900 paginae; aluminium: 59,900,000 paginae. IacobusAmor 11:18, 26 Iulii 2007 (UTC)[reply]

decennium sextum...[fontem recensere]

...are the 1950ies. --Alex1011 12:06, 26 Iulii 2007 (UTC)[reply]

Yeah, but the fifties aren't the twenties! IacobusAmor 12:21, 26 Iulii 2007 (UTC)[reply]

more jargon[fontem recensere]

Anyone know the word for group call? Or phone meeting? Thanks! Quasinanopraeverbium (disputatio) 12:27, 14 Septembris 2013 (UTC)[reply]

Emendatio Latinitatis[fontem recensere]

1) Scriptum est "numerum telephonicum suo telephono indare debet". Nonne rectius dicitur "numerus telephonicus suo telephono inserendus est"?

2) Scriptum est "telephona gestabilia, quo ubicumque loqui possunt." Nonne rectius dicitur "telephona gestabilia, quibus ubicumque loqui potes/possumus."? Flo.bayer (disputatio) 21:24, 13 Ianuarii 2020 (UTC)[reply]