Disputatio:Benedictus XVI

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

Marktl mihi videtur, forma saltem, esse "Mercatulus." Sed utrum sit nomen proprium huius oppidi certe dicere nescio. --Iustinus 06:43 apr 20, 2005 (UTC)

Quaedam res interretialis.

Tut mir Leid - aber die einzig korrekte männliche Form von petr... ist im Lateinischen nun einmal Petro. Dieses Wort gibt es im Lateinischen (petro, petronis), Petrus hingegen nicht.
Ebenso wenig gibt es eine so unsinnige Deklination wie petrus (petri, petrae?) petram. Richtig ist selbstverständlich: super petrum.
Man wird dem Hl. Hieronymus doch wohl weder falsches Latein unterstellen wollen, noch die Annahme, dass Christus seine Kirche etwa auf einem Fräulein Petra erbaute!

Ich habe mir daher erlaubt, die verballhornte Übersetzung, die sicher nicht diejenige des verehrten Kirchenvaters war, im Sinne von lateinischer Grammatik und humanistischer Sichtweise zurechtzurücken.

Übrigens lehrt uns die klare lateinische Grammatik auch, dass Benedictus XVI nicht etwa auf dem Stuhl Petri, sondern auf dem Stuhl Petronis sitzt.

Dies ist natürlich alles Unsinn. Wir wissen das. 132.187.253.14 22:30 mai 12, 2005 (UTC)

Apud universitatem Ratisbonae papa sermonem de fide et ratione in religionis Christiana ac Islamica habuit, qui non recte intellectus est et orbi controversias et etiam tumultus concitavit.

--> verbum intellectus ad sermonem refert: sermo, onis ! m. !

Die 28 Novembris 2006 Benedictus XVI incipiet iter in Turciam, quae erit prima civitas religionis Islamicae a papa Benedicto XVI visitata.

civitas Turcia valde valde minime religionis Islamicae est! consilium rei publica huius a religione Islamica dividet, igitur errori est civitatem hanc Islmacae putare.

Declinatio[fontem recensere]

Res ait : "Mense Septembris 2006, Benedictus XVI fecit iter in patriam suam". Nonne opportet dicere "fecit itinerem" ?

Iter est vocabulum neutrum; ita iter simul est et nominativum et accusativum.--Rafaelgarcia 15:07, 3 Iulii 2008 (UTC)[reply]

Could you help me[fontem recensere]

I don't know if the following sentence is correct: Mense Iulii 2007 Benedictus XVI nuntiavit inter finem annui secundam encyclicam pontificati sui. Thank you--Massimo Macconi 14:31, 26 Iulii 2007 (UTC)[reply]

Opera Benedicti XVI[fontem recensere]

Jean-François Escourrou scripsit :

Opportet etiam, forsitan, de operibus Benedicti XVI loqui, et traducere titulos librorum ejus.

Optime! Norma Vicipaedianum nunc est titulos in lingua originali praeponere, versionem Latinam addere. Andrew Dalby (disputatio) 14:58, 4 Iulii 2008 (UTC)[reply]

False: POV?[fontem recensere]

"Sunt praeterea qui false suggesserunt Ratzinger ipsum, cum Monacensis Archiepiscopus esset, presbyterum quendam qui actus sexuales cum puero gesserat, texisse, quamquam vere ut papa magis quam decessores sui contra haec crimina fecit."—False? The most recent news is that the jury is still out, so to speak, on exactly what the coverup was and who was responsible for it; so until the facts have been adequately determined & properly published, the judgment of false might appear to be a POV. IacobusAmor 12:29, 6 Aprilis 2010 (UTC)[reply]

nomen "Benedicti XVI" sibi imposuit[fontem recensere]

Haereo, an revera numerus habendus est pars nominis a papae electi. Nos Pios enumerare solemus, sed ipsi? Bavarese (disputatio) 12:18, 5 Decembris 2012 (UTC)[reply]

Hora 29 ?[fontem recensere]

In textu abdicationis legimus hoc : "ita ut a die 28 februarii MMXIII, hora 29, sedes Romae, sedes Sancti Petri vacet et Conclave ad eligendum novum Summum Pontificem ab his quibus competit convocandum esse". Quid sit hora 29, velim scire ? Estne mendum ? Estne ratio computandarum horarum ecclesiastica?--Viator (disputatio) 16:03, 11 Februarii 2013 (UTC)[reply]

Si inscriptionem sonoris forma .mp3 auscultaveris, audies eum clara voce dicentem "hora vicesima." Istud igitur "hora 29" nihil est nisi sphalma. --Iustinus (disputatio) 16:29, 11 Februarii 2013 (UTC)[reply]
gratulor tibi.--Viator (disputatio) 16:32, 11 Februarii 2013 (UTC)[reply]

Titulus "Compositiones (musicae)"[fontem recensere]

Hic titulus credere sinit, ut essent hae compositones a papa Bennedicto scriptae. Ergo adiectivum "addictae" adiungi propono. Bis-Taurinus (disputatio) 12:25, 31 Decembris 2022 (UTC)[reply]

Dictum factum! IacobusAmor (disputatio) 12:58, 31 Decembris 2022 (UTC)[reply]