Disputatio Usoris:Petrus Tectander

E Vicipaedia
Jump to navigation Jump to search

Salve, Petre Tectander!

Gratus aut grata in Vicipaediam Latinam acciperis! Ob contributa tua gratias agimus speramusque te delectari posse et manere velle.

Cum Vicipaedia nostra parva humilisque sit, paucae et exiguae sunt paginae auxilii, a quibus hortamur te ut incipias:

Si plura de moribus et institutis Vicipaedianis scire vis, tibi suademus, roges in nostra Taberna, vel roges unum ex magistratibus directe.

In paginis encyclopaedicis mos noster non est nomen dare, sed in paginis disputationis memento editis tuis nomen subscribere, litteris impressis --~~~~, quibus insertis nomen tuum et dies apparebit. Quamquam vero in paginis ipsis nisi lingua Latina uti non licet, in paginis disputationum qualibet lingua scribi solet. Quodsi quid interrogare velis, vel Taberna vel pagina disputationis mea tibi patebit. Ave! Spero te "Vicipaedianum" aut "Vicipaedianam" fieri velle!


-- Andrew Dalby (disputatio) 07:57, 29 Decembris 2017 (UTC)[reply]

About Randolph Comitatus[fontem recensere]

Thanks for the edit, I'm new to Latin Wikisource so I was just going by how the other county page for my State was, Comitatus Durhamensis, does this edit mean it should also be changed to reflect the change? Also is there an accepted way for Comitatus to be positioned in a name? In some countries I see it go first like in England, but for Ireland, it goes second, ex. Comitatus Clarensis. Reboot01 (disputatio) 02:15, 15 Iulii 2022 (UTC)[reply]

No problem ;)) Basically there is no absolute rule that dictates where the word Comitatus has to be positioned in a name. The naming differences I see here on Vicipaedia just seem to respect the original naming: as you already pointed out, Irish counties have the word "County" before the proper name, American counties after it (as well as English ones ending in "-shire", except for "County Durham" which has been given in Latin as Dunelmensis comitatus by analogy, although you also will find comitatus Dunelmensis in many sources on Google Books; the one and only source that shows comitatus Durhamensis is this one from 1838, also referring to County Durham, England). But since all American counties on Vicipaedia haven't been Latinized, I'd suggest not Latinizing "Durham" or "Randolph" either.
One more thing: in almost every Latin description of an American county I observe that the state name is consistently given in the genitive before the word comitatus, for example: X est Georgiae comitatus. That's why I did the same with Randolph Comitatus. Have a great day :)) Petrus Tectander (disputatio) 07:51, 15 Iulii 2022 (UTC)[reply]
Helveticus Montanus, who created nearly all of these articles, was working like a bot, from his own template. His word order, especially with genitives, sometimes strikes me as odd. If tempted to modify, no need to hesitate :)
He very rarely checked whether there were Latin place names in use. Probably, for American counties, there won't be (but what do I know?) In the case of American place-names in general we don't transfer Latin names from their European homonyms unless an external source has done it already. Andrew Dalby (disputatio) 08:44, 15 Iulii 2022 (UTC)[reply]
You're right, it can sound a bit stilted, especially with longer state names. But nonetheless, I followed the concept. By the way, if you have time, could you please have a look at Disputatio:Praesides Islandiae? Thanks ;)) Petrus Tectander (disputatio) 08:54, 15 Iulii 2022 (UTC)[reply]
There are a few, like in "Vita Georgii Washingtonii" written by Francis Glass, and perhaps there may be other place names to be found in some rare 19th century academic books or papers published in the US, but surely not much, I guess. Petrus Tectander (disputatio) 09:11, 15 Iulii 2022 (UTC)[reply]

Ioannes Pedius Tethingerus[fontem recensere]

Versionem tuam principem Latinam in Theodiscum magno cum gaudio convertebam. Quoad notiones tuas (in bibliographiae rubrica) de linguis originalibus, qua lingua libri citati sint scripti: mea opinione in Vicipaediis internationalibus (Latina, Esperantica) id necesse non est. Namque illae omnibus cuiuscumque sermonis patrii hominibus patent atque leguntur. - Giorno2 (disputatio) 19:54, 21 Iulii 2022 (UTC)[reply]