Disputatio Usoris:AlexTiefling

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

Salve, Alex!

Gratus aut grata in Vicipaediam Latinam acciperis! Ob contributa tua gratias agimus speramusque te delectari posse et manere velle.

Cum Vicipaedia nostra parva humilisque sit, paucae et exiguae sunt paginae auxilii, a quibus hortamur te ut incipias:

Si plura de moribus et institutis Vicipaedianis scire vis, tibi suademus, roges in nostra Taberna, vel roges unum ex magistratibus directe.

In paginis encyclopaedicis mos noster non est nomen dare, sed in paginis disputationis memento editis tuis nomen subscribere, litteris impressis --~~~~, quibus insertis nomen tuum et dies apparebit. Quamquam vero in paginis ipsis nisi lingua Latina uti non licet, in paginis disputationum qualibet lingua scribi solet. Quodsi quid interrogare velis, vel Taberna vel pagina disputationis mea tibi patebit. Ave! Spero te "Vicipaedianum" aut "Vicipaedianam" fieri velle! --Rafaelgarcia 14:12, 3 Ianuarii 2009 (UTC)[reply]

Translating "extremely detailed" articles[fontem recensere]

Iustinus Alexandro salutem plurimam. I find that when one of the articles I want to translate is too long and detailed for me to easily handle, it is usually worth it to translate only the introducton. If it is well-written, the intro should be a decent synopsis of the subject. But to answer your original question, I don't know what "the Anarchy" was called in period Latin sorces. But "Civil War" is generally Bellum Civile, Internum or... er... there was another very common expression, but I'm blanking on it. And until a more secure translation is found, I would not object to Anarchia. --Iustinus 16:01, 14 Ianuarii 2009 (UTC)[reply]