Disputatio:Promontorium (vicus)

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

Promontorium aut promunturium esse rectum? Praecipue solum Promunturium in lexico Lewis and Short attestari videtur.--Rafaelgarcia 02:40, 4 Novembris 2009 (UTC)[reply]

Si alia fons credibilis nominat aliter, adde illum nomen (et fontem eius) quoque! CeleritasSoni 02:45, 4 Novembris 2009 (UTC)[reply]
Promontorium, noster commentarius, librum Orbem Latinum (a Graesse compositum, anno 1861) memorat. Ergo, nexum ad Promontorium in commentario Promunturio Iunionis addidimus, nexum quem aliquis statim delevit. IacobusAmor 03:17, 4 Novembris 2009 (UTC)[reply]
Cassell's (1968): promontorium. White's (1938): promontorium. Ainsworth's (saeculo 18): promontorium. Merriam-Webster's Collegiate Dictionary [of English] muddies the waters by deriving English promontory from both promunturium and promonturium (but not promontorium). IacobusAmor 03:24, 4 Novembris 2009 (UTC)[reply]
The DRAE has Spanish promontorio derive from promontorium [1]. It seems rather confusing--Xaverius 09:09, 4 Novembris 2009 (UTC)[reply]