Disputatio:Os (anatomia oris)
oportet mutare titulum : ossarium venit enim ab "os, ossis" nec ab "os, oris"
Ossarium[fontem recensere]
confirmo etiam Italice ossarium est locus in quo mortuos deposti sunt.--Massimo Macconi 20:43, 16 Augusti 2006 (UTC)
- Well if the title is the problem...its not quite my fault because I used the one provided at the os article. Is my latin corrupt though, or is the template only in reference to the title? Alexanderr 21:52, 18 Augusti 2006 (UTC)
- Ossarium was just meant to illustrate Os (ossis), as the former word is derived from the latter. The content you created describes Os (oris).
- No big problem though, that's what the "move" function is provided for ;-) --UV 22:19, 18 Augusti 2006 (UTC)