E Vicipaedia
Jump to navigation Jump to search
Pagina huic coniuncta e conversione paginae „Blockade“ sitús Simple.wikipedia.org orta est.
Auctoribus illius paginae hic enumeratis gratias agimus.
Die angegliederte Seite basiert ursprünglich auf einer Übersetzung von Blockade aus Simple.wikipedia.org. Eine Liste der Autoren ist hier verfügbar.
English language
The attached page originated as a translation from the page "Blockade" on the site Simple.wikipedia.org.
We are grateful to the authors of that page as listed here.
La apuda paĝo origine baziĝas sur traduko de Blockade el Simple.wikipedia.org. Listo de la ĝentilaj artikolverkintoj haveblas ĉi tie.

de nomine[fontem recensere]

Obsidio means also a siege on land. My Spanish dictionary at least gives asedio (i.e., land siege) as the first entry. How could we clarify that this page is about economic blockade?--Xaverius 11:12, 16 Augusti 2019 (UTC)

In Traupman, both 'blockade' and 'siege' are obsidio. Cassell's has more options: 'blockade' is "obsessio, obsidio," while 'siege' is "oppugnatio (= attack), obsidio (= blockade, investment)." For the verb 'to besiege', both Cassell's and Traupman have obsidere and circumsedere, though Traupman adds that the latter is figurative; for the verb 'to blockade', Cassell's has obsĭdēre, obsīdĕre, circumvallare, but Traupman has only obsidere. IacobusAmor (disputatio) 12:56, 16 Augusti 2019 (UTC)
I'd suggest linking a page "obsidio" to siege, and (unless there is a better term still to be found) entitling this page "obsidio mercatilis" to link with blockade. Andrew Dalby (disputatio) 13:48, 16 Augusti 2019 (UTC)

Thank you very much for your feedback on this Xavier, Iacobus and Andrew!--Jondel (disputatio) 02:41, 17 Augusti 2019 (UTC)