Disputatio:Momoe Yamaguti

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

res nonnulla[fontem recensere]

Salve, Nicola! Gratias ob conlationem tuam. Mihi sunt res nonnullae explicandae:

  1. Forma lemmatis formae tituli congruenda est. Si titulus est Yamaguchi, ita legatur lemma.
  2. Lemmata litteris pinguibus scribenda : Momoe Yamaguti non Mamoe Yamaguti.
  3. Tametsi si scilicet, lingua peregrina scribenda : (Iaponice: やまぐちももえ, 山口百恵 Yamaguchi Momoe ) non (やまぐちももえ, 山口百恵 Yamaguchi Momoe).
  4. Res illa ultima nos fert ad : Quomodo Yamaguchi translitteretur? Nescio, aegre systemata linguarum Asiaticarum transliiterandi cognosco, at fortasse te disputationi nectam.

Iustinum, Mucium, Andream, vel Iacobum de re ultima impetres, ut periti sunt in rebus orthographicis. Vale nunc.--Ioshus (disp) 16:20, 21 Aprilis 2007 (UTC)[reply]