Jump to content

Disputatio:Lusitania

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

Civitatis nomen

[fontem recensere]

People sometimes argue about whether we should use an ancient name for a modern country, or latinize the modern form, but it seems to me that Portugallia is almost never used- Lusitania is used quite a bit, and my impression was that it was even used in modern Portugal.

Also, the name Portucale is sometimes used to refer to the country, not just to the city/region of Porto

Articulum redirexi. Contentusne? 89.50.55.104 21:03, 18 Aprilis 2006 (UTC)[reply]
Texts I've noticed have drawn a distinction between the two entities of Portugallia and Lusitania, e.g.
"Portugalliam impropriè Lusitaniam appellant, cùm alioqui nec tota Portugallia Lusitaniae finibus circumscripta sit, nec totam Lusitaniae complectitur: illud tamen negari non potest, potiorem Lusitaniae partem Portugalliae Regi parêre." —Abrahami Ortelii Antverpiani Theatrum Orbis Terrarum, 1570
Of course that he would have to say so suggests the distinction may not have been widespread. —Myces Tiberinus 21:44, 19 Aprilis 2006 (UTC)[reply]
Currently, the main article is at Lusitania, while the main category is at Categoria:Portugallia (Categoria:Lusitania exists but is almost empty). This is not too consistent.
Moreover, I think we should have a subcategory for the cities.
Any objections against moving the category to Categoria:Lusitania and creating a subcategory Categoria:Urbes Lusitaniae? I think the argument given above that Lusitania is more commonly used than Portugallia may justify this. Any objections? --UV 22:35, 15 Iunii 2006 (UTC)[reply]
Nah, sounds good.--Ioshus Rocchio 23:02, 15 Iunii 2006 (UTC)[reply]
ok, doing so. --UV 22:32, 26 Iunii 2006 (UTC)[reply]

Lusitania

[fontem recensere]

Lusitania romana provincia fuit, et suum caput Emerita Augusta erat. Portucalia Lusitaniaque idem res non sunt.

Hofmann in suo Lexico dat Portugallia sicut nomen huius civitatis modernae, quamquam multi reges eorum se appellabant Reges Lusitaniae etiam postquam civitas appellabatur Portugallia.--Rafaelgarcia 00:39, 6 Iulii 2008 (UTC)[reply]

Verbum: districtum, -i, ~ districtus, -i?

[fontem recensere]

Hoc commentarium verbo districtum utitur, sed alia verbo districtus. Quid verbum est melius? IacobusAmor 01:54, 2 Aprilis 2008 (UTC)[reply]

"districtus", e quidem "districtus, us m. --Alex1011 12:43, 2 Aprilis 2008 (UTC)[reply]
Districtus etc, est nomen inccorrectum et inaptum, signifans Anglice stretched, busy; Hofmann dicit Praefectura in sua commentatione de Portugallia.--Rafaelgarcia 00:19, 6 Iulii 2008 (UTC)[reply]

Verbum: Lusus, -a, -um

[fontem recensere]

Quid significat? IacobusAmor 01:54, 2 Aprilis 2008 (UTC)[reply]

Derivatur sine dubio a verbo Lusitanico super-litterario Luso, -a ("Lusitanicus"); e.g. Conimbriga = Lusa Atenas, "Athenae Lusitanicae". An hoc verbum in lingua Latina exstat, nescio! Andrew Dalby (disputatio) 11:17, 2 Aprilis 2008 (UTC)[reply]
Sicut accepi, verbum "lusus, -a, -um" de "Lusus, -i", filius Bacchi, creatum est, unde nomen Lusitania. Camões in Carmine "Os Lusíadas" sic tradit. Videatur http://pt.wikipedia.org/wiki/Luso_(mitologia) --Jfilipemo 22:43, 9 Maii 2010 (UTC)[reply]

Nomen "Portugallia Autroccidentalis"

[fontem recensere]

Even with the missing s inserted, this phrase doesn't Google, and I don't see the point of it. Shall we remove it? Andrew Dalby (disputatio) 11:26, 2 Aprilis 2008 (UTC)[reply]

Or mark it with a request for a source? IacobusAmor 11:44, 2 Aprilis 2008 (UTC)[reply]
I already did that on 24 September 2007! (See [1] here.) No one's come up with one. Andrew Dalby (disputatio) 12:33, 2 Aprilis 2008 (UTC)[reply]

Lusitania is not Portugal

[fontem recensere]
Note: I sorted these comments out from above, where they were confusingly inserted, to a new discussion here, because it's a long time since this issue was discussed. Andrew Dalby (disputatio) 10:25, 22 Aprilis 2010 (UTC)[reply]

Lusitania is not Portugal. In coins, epigraphy, official documents from kings Lusitania is very uncommon, only in XV-XVI century Renaissance Humanists used to prefer Lusitania. Jfilipemo 23:13, 21 Aprilis 2010 (UTC)[reply]

Afonso Henriques sibi in chartis nominabat "Portugalensium rex", non "lusitanorum". Jfilipemo 11:54, 21 Aprilis 2010 (UTC) atque ab initio semper in nummis "Portugalensis Rex" scripta inveniuntur.89.155.56.192 22:58, 21 Aprilis 2010 (UTC)[reply]
Videatur Francia in hac Vicipaedia, quae non "Gallia" nominatur Jfilipemo 23:02, 21 Aprilis 2010 (UTC)[reply]
Ok, thanks for reviving this question. We work from published sources, Google hits, etc., so please cite some precise evidence.
As to coins, yes, I am just checking some 18th century ones for example. You're quite right. Iosephus I and successors describe themselves as "Rex/Regina/Regens Portugalliae et Algarbiorum". Andrew Dalby (disputatio) 10:47, 22 Aprilis 2010 (UTC)[reply]
Consentio. Vero civitates nonnullas nominibus antiquis appellamus, e. g. Hispaniam - sed etsi Hispania Romana non eadem terra sit ac civitas hodierna, credo civitatem hodiernam numquam Latine aliter appellatam esse, ergo nulla est nobis optio. Sed cum civitas duo nomina Latina habet - unum classicum sed parum accuratum, alterum accuratum sed non classicum - semper encyclopaediae accuratum est eligendum, ut credo. Ita habemus Franciam loco Galliae, Cechiam loco Bohemiae, Russiam loco Rutheniae vel Scythiae, habeamus quoque Portugalliam loco Lusitaniae. --Gabriel Svoboda 06:13, 22 Aprilis 2010 (UTC)[reply]
videatur in Vicipaedia portugalensi "titulatura régia" (http://pt.wikipedia.org/wiki/Lista_de_reis_de_Portugal) decem reges ab initio se Portugaliae dicerunt. Post hos X reges, titulis non latine usi sunt. Jfilipemo 21:52, 23 Aprilis 2010 (UTC)[reply]
An debemus igitur commentationem et categorias quae de hac civitate et de geographia eius loquuntur movere? Quis consentit? An aliquis dissentit? Andrew Dalby (disputatio) 09:22, 6 Maii 2010 (UTC)[reply]
Quaestio supplementaria: Portugallia seu Portugalia? Vide enim Categoria:Historia Portugaliae nuper a Jfilipemo creatam. Andrew Dalby (disputatio) 09:25, 6 Maii 2010 (UTC)[reply]
Nisi indicium alium de orthographia habebimus, Google Portugalliam Portugaliae praefert. --Gabriel Svoboda 18:58, 6 Maii 2010 (UTC)[reply]
Consentimusne in translationem a Lusitania ad Portugal(l)ia? Si ita, nunc sunt permultissimae paginae quae nexus Lusitania habent.--Xaverius 19:30, 6 Maii 2010 (UTC)[reply]
Portugalia nomen habuit de "Portus" et "Cale" (urbs Callaeciae), unde cogito rectius dicendum "Portugalia", sed in scripta traditione "Portugallia" tanquam "Portugalia" invenitur. (Vd. Portugaliae Monumenta Historica seu Portugalliae Monumenta Historica). -- Jfilipemo 15:04, 9 Maii 2010 (UTC)[reply]
Tanquam invenire possum, bulla "Manifestis probatum" a Papa Alexander III, sic incipit: "Alexander Episcopus, servus servorum Dei, carissimo in Christo filio Alphonso illustri Portugalensium regi...". Hac bulla creatus est regnus Portugaliae. --Jfilipemo 15:42, 9 Maii 20 10 (UTC)
Lusitania est significatio accepta in libris Vivae Latinitatis, casu Franciae videndae etiam potest Gallia voce uti, nomine Romano, itaque rogarem quam ob rem non accipienda sit eum? --Martinus567 08:08, 26 Iunii 2010 (UTC)[reply]
Terrae priscae Lusitaniae non omnes sunt in hodierna Portugallia, necnon sunt omnes terrae Gallorum sub civitate Francica. Tandem, mihi videtur civitas vero dicamus Portugalliam, quia reges hoc nomen uti sunt.--Xaverius 08:35, 26 Iunii 2010 (UTC)[reply]
Ergo sint secundum Orbem Latinum: Cale, Calle, Callensis portus, Lusitaniae portus, et Portugallia.--Martinus567 15:26, 26 Iunii 2010 (UTC)[reply]