Disputatio:El Greco

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

I would love to be surprised with evidence that Ille Graecus is on record as this man's Latin name. Failing that, we should surely call him Dominicus Theotocopulus, shouldn't we?

Avidus sum ut in stuporem coniiciar. Re vera Graecus ille notus est sub nomine ille Graecus? Sine fontibus, debemus illum appellare Dominicum (vel fortasse Domenicum) Theotocopulum. Andrew Dalby (disputatio) 11:18, 24 Iulii 2007 (UTC)[reply]

Ita, mihi ille Graecus videtur Epicurus! --Ioscius (disp) 12:19, 24 Iulii 2007 (UTC)[reply]
Cicero autem, ut hoc exemplo utar, in libro de officiis altero, paragrapho octogesimo tertio Aratum Sicyonium tamquam illum Graecum laudat. Ceterum Alex1011 conversionem nominis idoneam invenisse videtur, a quo pictor noster tamquam Domenicus Theotocopulus Ille Graecus allatus est.--Irenaeus 12:53, 25 Iulii 2007 (UTC)[reply]
Sic. Notandum est nomen eius apud Vicipaediam Graecam: el:Δομήνικος Θεοτοκόπουλος, minime "O Ellen"! But then, if they called him "The Greek", they'd have a real disambiguation problem on their hands. Andrew Dalby (disputatio) 13:27, 25 Iulii 2007 (UTC)[reply]
Graecos quidem libenter crediderim nomine pictoris Graeco uti pergere, ut qui virum illustrissimum nec non illius etiam aevi, quo Graeci ipsi oblivione paene obruti esse viderentur, sibi vindicare velint. Ceterae vero gentes illum pro pictore Ibero habere solent, ut cognomen eius Hispaniense multo latius notum sit quam id, quo baptizatus est, nomen Graecum. Quae cum ita sint, Alex1011 iuncturam callidam invenisse constat, qua et his et illis et vicipaediae satis fit nostrae.--Irenaeus 13:58, 25 Iulii 2007 (UTC)[reply]
Pictor ille linguis popularibus non the Greek, le Grec, der Grieche etc. appellatur, sed prorsus omnes nomine Hispanico El Greco utuntur. Pariter faciat Vicipaedia Latina, ne irrideamur quod illud pronomen demonstrativum hoc insolito more adhibemus, cumque fonte nominis Latini plane egeamus, quo opus est secundum regulam nostram. Ideo hortor ut commentatio moveatur ad El Greco.--Ceylon 19:18, 14 Aprilis 2008 (UTC)[reply]
Ex aeroporto Atheniensi consentio! Andrew Dalby (disputatio) 14:15, 16 Aprilis 2008 (UTC)[reply]

Disambiguatio: Anglice "The Greek"[fontem recensere]

If "the Athenian" was Atticus, shouldn't "the Greek" be merely Graecus? El Greco lived in an age when somebody must have referred to him in Latin. ¶ Of course, in contrast, there's the stuffed bear known originally as Winnie-the-Pooh and Latinized by Alexander Lenard as Winnie Ille Pu. ¶ A disambiguation page may be needed for the other personages called "The Greek," including:

Nick Dandolos (1883–1966), professional gambler
Demetri, radio talk-show host in Raleigh, North Carolina
Lisa Simpson, cartoon character on The Simpsons, in the episode "Lisa the Greek"
Maximus (ca. 1475–1556), Russian writer
Saffo (fl. early 20th century), Chicago mobster
Tom Kapatos (d. 1977), New York mobster
Maximus (ca. 1475–1556), writer active in Russia
Jimmy Snyder (1919–1996), bookie and sports commentator
Theophanes (ca. 1340–1410), Muscovite iconographer
Zerahiah (13th or 14th-century), Greek-Jewish ethicist
Alexis Zorbas (Zorba), character in a novel by Nikos Kazantzakis, and later in a film

So that's a start, but there must be many others. IacobusAmor 12:20, 24 Iulii 2007 (UTC)[reply]