A la juventud filipina

E Vicipaedia
Jump to navigation Jump to search

A la juventud filipina, latine Ad iuventutem philippinam, poëma exaravit hispanice Iosephus Ricialis, heros nationalis Insularum Philippinarum, primo 1879 Manilae praesentatum, dum ipse educatus erat apud Universitatem Sancti Thomae, habens annos duodeviginti. Exiit poëma victor ex arbitrio literario apud Lycaeum Manilense de Arte et Literatura. Nonnulla verba in hoc poëma leguntur in operibus Iosephi de Espronceda, videlicet, verba « tersa frente », latine « tersa frons », et « amante anhelo », latine « amans desiderium », quae apparuerunt in Cantus II ad Theresiam, vulgo Canto II a Teresa.

Hic omnes versus poëmatis hispanice latineque (latine versatum verbatim ac litteratim tantum) desumpti :

Versio hispanica originalis:
A la juventud filipina (1879)
Versio latina:
Ad iuventutem philippinam

¡Alza su tersa frente,
Juventud filipina, en este día!
Luce resplandeciente
Tu rica gallardía,
Bella esperanza de la patria mía.

Vuela, genio grandioso,
Y les infunde noble pensamiento,
Que lance vigoroso,
Más rápido que el viento,
Su mente virgen al glorioso asiento.

Baja con la luz grata
De las artes y ciencia a la arena,
Juventud, y desata
La pesada cadena
Que tu genio poético encadena.

Ve que en la ardiente zona
Do moraron las sombras, el hispano
Esplendente corona,
Con pía y sabia mano,
Ofrece al hijo de este suelo indiano.

Tú que buscando subes
En las alas de tu rica fantasía,
Del Olimpo en las nubes
Tiernísima poesía
Más sabrosa que néctar y ambrosía.

Tú, de celeste acento,
Melodioso rival de filomena,
Que en variado concento
En la noche serena
Disipas del mortal la amarga pena.

Tú, que la peña dura
Animas al impulso de tu mente,
Y la memoria pura
Del genio refulgente;
Eternizas con genio prepotente.

Y tú, que el vario encanto
De Febo amado del divino Apeles,
Y de natura el manto,
Con mágicos pinceles
Trasladar al sencillo lienzo sueles.

Corred, que sacra llama
Del genio el lauro coronar espera,
Esparciendo la fama
Con trompa pregonera
El nombre del mortal por la ancha esfera.

¡Día, día felice,
Filipinas gentil, para tu suelo!
Al Potente bendice
Que con amante anhelo
La ventura te envía y el consuelo.

Leva suam tersam frontem,
Iuventus philippina, hoc in die !
Ostende splendidam
Virtutem tuam divitem,
Pulchra spes patriae meae.

Vola, geni grandiose,
Illisque funde nobilem cogitationem,
Ut strenua pulsat
Citius vento,
Sua mens virgo ad gloriosum solium.

Descende cum luce grata
Artium scientiaeque ad arenam,
Iuventus, et solve
Magnam catenam
Quae tuum genium poëticum ligat.

Vide quod in loco ardente
Ubi resident umbrae, hispanus
Splendidam coronam
Manu pia ac sagaci
Offert filio huius soli indici.

Tu quaerendo subes
Ad alas tuae phantasiae divitis,
In nubibus Olympi
Tenerissimam poësis
Saporosiorem nectari atque ambrosia.

Tu de coeleste accentu
Melodiose rivalis Philomelae
Qui in variis concentibus
In nocte serena
Dissipas mortalis poenam amaram.

Tu, qui petram duram
Animas cum pulsu mentis tuae,
Atque memoriam puram
Genii splendidi
Facis aeternam cum genio praepotente.

Tuque, qui varias iucunditates
Phoebi divino Apelle amati,
Atque naturae mantum
Magicis penicillis
Transferre ad simplex linteum soles.

Currite, quia flammam sacram
Genii laurea coronare exspectat,
Spargens dum celebritas
Cum tuba praeconii
Nomen mortalis per orbem latum.

Dies, dies felix,
Philippinae gentilis, pro tuo solo !
Potentem benedic
Qui cum desiderio amante
Fortunam tibi mittit atque consolationem.