Disputatio:Pong cervisiale

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia
Insigne Vicipaediae Pong cervisiale fuit pagina mensis Iunii 2007.

"Sermo stercoralis" is very clever, but there has GOT to be a classical idiom for this. --Iustinus 08:33, 13 Decembris 2006 (UTC)[reply]

:::blushes:::...maybe =].--Ioscius (disp) 12:17, 13 Decembris 2006 (UTC)[reply]

What about maledictum?--Ioscius (disp) 21:40, 16 Decembris 2006 (UTC)[reply]

Irrisio? IacobusAmor 22:17, 16 Decembris 2006 (UTC)[reply]

Lehigh doesnt have a classics department proper, but i sent an email to someone who teaches latin and history there. He refered me to a clerk in the library who did some research and says that even as far back as the late 1800s when they started the college, there was never an attested latin name for the university. How can/should I cite this?--Ioshus (disp) 18:06, 7 Februarii 2007 (UTC)[reply]

First of all, you're doing numquam non again, and I am quite sure you are thinking of Greek.
I'm definitely thinking of Latin, I'm just wrong, it seems...--Ioscius (disp) 18:14, 7 Februarii 2007 (UTC)[reply]
Second of all, my opinion on giving the names of universities in Latin is this:
  • If the University is named after a person (especially if the full name is given), use Universitas + name in the genitive.
  • In most other cases, use Universitas + Name-ensis.
This somewhat violates the principles of VP:TNP, but it does seem to me that when writers refer to universities in Latin, they do Latinize the name even if one isn't attested. Perhaps there should be a footnote to indicate that the name is made up though.
As for technicalities of how to cite this, which is, I think, your real question, I don't know.
--Iustinus 18:11, 7 Februarii 2007 (UTC)[reply]
Maybe our editor in consulting Iacobus has an idea...if not I wonder if Petrus might know...--Ioscius (disp) 18:14, 7 Februarii 2007 (UTC)[reply]

Comment from English Wikipedia user[fontem recensere]

I just want to say that this is awesome. Thank you, whoever made it! I would say that in Latin, but all I remember is "Agricola portat aquam ad castra" and i isti it imus istis erunt. --164.82.144.3 19:41, 16 Martii 2007 (UTC) (Awiseman on English Wikipedia)[reply]

Unitas Temporis[fontem recensere]

Secundum Newtonum Eulerumque, temporis unitates sunt minutus et secundus, ambo masculini. Vide pagina Secundus. In linguis Romanticis, et Italica et Hispanica, ambo quoque sunt masculini. Quamquam Whitaker's Words dixit ambos esse feminina quando tempus denotatur, credo Whitaker errare.--Rafaelgarcia 08:09, 2 Iunii 2007 (UTC)[reply]

Traupman dat "momentum temporis" =]. Credo hoc verbum minutus/minuta recentem esse, fontem ergo inveniendum ex textu, non lexico. Newton sat bene scripsit Latine, nos eum credamus.--Ioscius (disp) 13:31, 2 Iunii 2007 (UTC)[reply]

Televised play[fontem recensere]

Is it worth pointing out that the "houseguests" on the American TV reality-show competition Big Brother have been playing beer pong this week? When did beer pong first appear on television? IacobusAmor 13:08, 16 Augusti 2007 (UTC)[reply]