Quantum redactiones paginae "Disputatio:Coca-Cola" differant

Jump to navigation Jump to search
Summarium vacuum
::Secundum hoc http://www.slogans.de/magazine.php?Op=Article&Id=31 numerus pluralis colae Germanice est Colas. In vicipaedia Germanica etiam inveni Cola femininum esse in Germania, in Germania meridionali autem et Austria neutrum. Numerus pluralis mea opinione est vel Colas vel Cola. --[[Usor:Alex1011|Alex1011]] 21:51, 3 Ianuarii 2007 (UTC)
:::I should mention, in Italian it's "due coca-cole" and Sicilian "coca-coli". I'm beginning to think we should oly decline the second half.--[[Usor:Ioshus Rocchio|Ioshus]] <small><sup>[[Disputatio Usoris:Ioshus Rocchio|(disp)]]</sup></small> 15:50, 4 Ianuarii 2007 (UTC)
::: In linguis hodiernis, quae verba declinare solent, tantum verbum ''cola'' declinari videtur. (Spectavi linguas Polonicam, Russicam, Finnicam, Vasconicam, Esperanticam, Cymricam.) Tamen mihimet plus placet in lingua Latina etiam primum verbum ''coca''e declinare, quod cum magis mea sententia ad usum Romanorum veterum pertineat. [[usor:Bohmhammel]], 16.01 h, pridie Nonas Ianuarias 2007
Usor anonymus

Tabula navigationis