Disputatio Categoriae:Genera felium

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

Robert, you seem to be trying here for a parallel to en:Category:Cat breeds, and Cassell's does say that genus is Latin for 'breed' (substantive), but you may be creating some dissonance with biological categories well-established around the wikis, in which Genera felium would imply that each of the things to be compiled is a genus in the family Felidae. Compare, for example, Categoria:Genera avium = en:Category:Genera of birds. I don't know what to suggest to get out of this difficulty. In botany, the analog with "breed" is probably cultivarietas 'cultivar' and varietas. Maybe those terms will suggest something. IacobusAmor 18:40, 1 Maii 2010 (UTC)[reply]

Varietas might work... --Robert.Baruch 19:33, 1 Maii 2010 (UTC)[reply]
How about variantia, which means variation? I think varietas means variety in the sense of diversity. That is, something can have varietas but something cannot be a varietas. --Robert.Baruch 02:08, 2 Maii 2010 (UTC)[reply]
If there are no further objections, can I change the name to Variantiae felium? --Robert.Baruch 12:33, 4 Maii 2010 (UTC)[reply]
The word you're looking for may be seminium. --Neander 12:48, 4 Maii 2010 (UTC)[reply]
Varietas is probably better Latin. What does seminium (incorrect gen.pl. of semen) have to do with it? Pantocrator 12:50, 4 Maii 2010 (UTC)[reply]
Nothing ... but seminium "a race, stock, breed" (Varro and other authors) is indeed a mot juste. Andrew Dalby (disputatio) 12:53, 4 Maii 2010 (UTC)[reply]
I'll accept seminium or varietas. Any preferences? --Robert.Baruch 17:19, 4 Maii 2010 (UTC)[reply]