Disputatio:Voldemort

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

Ambiguous prose[fontem recensere]

Voldemort est adversarius Harrio Pottero in libris eiusdem nominis. 'Voldemort is Harry Potter's antagonist in the books of the same name'.—This is bad expository writing in any language. There are no books named Voldemort. And there are no books named Harry Potter. Elsewhere, we've seen a similar ambiguity in articles that say that X is a city on the river Y and the capital of the province of the same name. Well, what's the name of the province? X or Y? General rule: avoid this of-the-same-name business. IacobusAmor 14:45, 28 Decembris 2006 (UTC)[reply]

Dux ~ Dominus[fontem recensere]

Dux Voldemort Anglice = 'General Voldemort'? Dominus Voldemort = 'Lord Voldemort'? IacobusAmor 14:16, 5 Augusti 2007 (UTC)[reply]

Ut iam pagina dixit, titulus ex anagrammate nominis derivata est. E "Tom Marvolo Riddle" Anglice derivatur Lord, et e "Tom Musvox Ruddle" Latine derivatur dux. Titulus nec sollemniter datus est nec indicat officium; haud necesse est reddere ad litteram. Etiam, redditor passim adhibetur nomen 'Dominus' ad titulum Anglicum Mr. reddendum. Nolumus Mr. Voldemort tantum habere :) —Mucius Tever 17:02, 11 Augusti 2007 (UTC)[reply]