Jump to content


Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

What's the source of Ulfilae (Vulfilae, Gulfilae)? As far as I know, the Latin form is Ulfilas. Notice that the final -s is no plural ending, not even in the Spanish Ulfilas. --Neander 20:23, 4 Septembris 2007 (UTC)[reply]

Ugh. Agreed. --Iustinus 20:24, 4 Septembris 2007 (UTC)[reply]
hm.... sorry. I thought it was Ulfila-s in plural, because in Spanish we have several names that were plural in the past but now are singular (like Asturias). Vulfila is in the Chronicon of the Biclarensis and Gulfila in Isidore. What I should check is if they use -as or -ae, althoguh it seems it will be -as. Then how is it declined?--Xaverius 21:00, 4 Septembris 2007 (UTC)[reply]
I had the feeling that you thought the final -s was plural. Asturias etc are place names. As to personal names, it'd be a bit bizarre to have a person's name in plural. Ulfilas is declined as Galaxias, but of course only in singular: Ulfilas, Ulfilam (acc), Ulfilae (gen, dat), Ulfila (with a long final -a). --Neander 21:49, 4 Septembris 2007 (UTC)[reply]