Disputatio:Scotia

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

Scotia/Caledonia[fontem recensere]

Cur "Scotia" et non "Caledonia" hic vocatur? Doops 08:11 iul 1, 2004 (UTC)

Ambo nomina in usu fiunt, sed Caledionia praecipue quod attinet ad tempus antiquum, priusquam Scotti advenerant.

Please, someone fluent and knowledgeable, explain that in the article (so that people who get redirected from "Caledonia" are not left completely mystified). Robin Patterson 21:50 feb 9, 2005 (UTC)

OK, I'll put in a full explanation sometime soon. --Iustinus 01:58 feb 10, 2005 (UTC)
Verbum quoque in capite paginae videri posse debet, si huc indicat. Doops 05:08 iun 22, 2005 (UTC)

Graupius/Grampius[fontem recensere]

Some cursory research at Google seems to confirm that Graupius is the preferred spelling these days. --Iustinus 09:05 feb 15, 2005 (UTC)

Overwhelming. Thank you! And sorry to have caused the trouble, but your research will guide future inquirers. Robin Patterson 21:16 feb 16, 2005 (UTC)
No problem, I knew noting about Mt. Graupius before I wrote that summary, so it is entriely possible I could have made a mistake. That's why I bothered to check Google. And now we know one more interesting fact about the subject, so no harm done. --Iustinus 02:20 feb 17, 2005 (UTC)

Cinadius et Kinadius[fontem recensere]

Res nova Littera "k" de Normannis (Francis) fuit, in Britanniis saltem, sed aetate Cinadii filii Alpini non fuerat. Consulere invito te hic. Sententia prima solum litteram "k" habet, scribus a scriba Normana; insuper littera "C" habet. Littera "K" insolitus Latine est, nihil interest.

Recte mones. Oblitus eram Chronici illius. Nomenque illud multis orthographiis scribitur, quod subnutavi in articulo de regibus Scotiae (sed numquam indicem orthographicum illum denique exscripsi). Fortasse denique tamen melius est cum littera c scribere, cum "redirectione." In tabula autem regum sane non usus sum C quod volebam fontem meum praecipuum, nempe Buchananum, immitare. --Iustinus 23:11, 4 Decembris 2005 (UTC)[reply]
Catullus poeta nonnumquam inimicis suis "cinaedos" titulo obsceno dedit. Sed nonne aevo medio litterae "ae" saepe "e" solum scribebantur? Quid igitur nomen huic regis significaret aevo illo lectori mentis sordidi? Doops 00:21, 7 Decembris 2005 (UTC)[reply]
:P :P :P :P Fortasse et credis "pedicam" a pedicando esse? --Iustinus 00:27, 7 Decembris 2005 (UTC)[reply]
Iocum tuum super caput meum volat. Pedicam? Doops 05:03, 17 Decembris 2005 (UTC)[reply]
"pedica" est catena vel finis qua ligantur et impediuntur captivorum pedes (eodem pacto ac manica manus), sed sonitum valde obscoenum habet (nonne?) --Iustinus 10:24, 18 Decembris 2005 (UTC)[reply]

Link to lingua Scotica[fontem recensere]

Sorry, havent practised any Latin today:} I tried (and have failed) to change the link to lingua Scotica (to redirect it to the Lowland Scots article, as both Lingua Scotica and Lingua Gadelica were going to the same Linga Gadelica article. (I understand how in Latin both are the same thin, but it's confusing to have two links to the same article, when clearly two seperate ones are intended. ممتاز 02:58, 20 Maii 2007 (UTC)[reply]

I fixed the link, however, the name of the page ("Lingua Scotica (Teutonica)") should be used instead of the url ("Lingua_Scotica_%28Teutonica%29"). --Rolandus 06:04, 20 Maii 2007 (UTC)[reply]


Tibi gratias ago Rolandus:}ممتاز 23:08, 20 Maii 2007 (UTC)[reply]

De nominibus vernacularibus in prima sententia[fontem recensere]

Videte s.v.p. Disputatio Usoris:2804:1054:3011:61B0:34B4:C6FE:8CA:2882. Andrew Dalby (disputatio) 10:07, 12 Decembris 2021 (UTC)[reply]