Jump to content

Disputatio:Rosa Limana

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

Eliseev pro19 in capsa editoria hodie scripsit: "(Referring to Rose of Lima) it is not Rosa Limensis, it is "Rosae Limanae" or "Rosa Limana" because it refers to Lima, a city in Peru, whose demonym "Limeño" (male) or "Limeña" (female) in Latin is "Limanus" (male) and "Limanae" (female). In fact, you can search on the web "Sanctae Rosae Limanae" and you will realize that such a way to call her actually exists and there is masses' documents in Latin about that."

Why are you certain that her name is Rosae? This noun means 'Roses'. What evidence do you have that her name is plural? It appears to be singular in other wikis. IacobusAmor (disputatio) 11:04, 11 Septembris 2024 (UTC)[reply]
My reference is this: https://en.wikipedia.org/wiki/Rose_of_Lima#Veneration
In this paragraph: "Early lives of Rosa were written by the Dominican Father Hansen, "Vita Sanctae Rosae" (2 vols., Rome, 1664–1668), and Vicente Orsini, afterward. Pope Benedict XIII wrote "Concentus Dominicano, Bononiensis ecclesia, in album Sanctorum Ludovici Bertrandi et Rosae de Sancta Maria, ordinero praedicatorum" (Venice, 1674)."
You see they explicitly call them "Sanctae Rosae" or "Sactae Rosae de Santa Maria"
But I think another option would be "Sanctæ Rosæ Limanaæ" or "Rosæ Limanæ", but I don't see commonly the "æ" in the Latin Wikipedia articles.
Probably a better option would be just "Rosae Limanae". Eliseev pro19 (disputatio) 23:22, 11 Septembris 2024 (UTC)[reply]
I think the best option would be that "Rosa Limana" and "Rosa de Lima" redirects here, and renaming this article to "Rosae Limanae" Eliseev pro19 (disputatio) 23:25, 11 Septembris 2024 (UTC)[reply]
Both of your sources show that her name was Rosa. IacobusAmor (disputatio) 01:30, 12 Septembris 2024 (UTC)[reply]
«You see they explicitly call them "Sanctae Rosae" or "Sactae Rosae de Santa Maria"»: The Latin words “Vita Sanctae Rosae” mean “The life of Saint Rosa”. You were supposed to know that before trying to write an entire article in Latin. What you are doing is a bit like reading the English words “Rubik's Cube” and thinking that the person who invented the cube was called “Rubik's”. --Grufo (disputatio) 02:20, 12 Septembris 2024 (UTC)[reply]
Well, in that case, sorry for my mistake. Eliseev pro19 (disputatio) 17:28, 12 Septembris 2024 (UTC)[reply]

Now what of Limana instead of, say, Limensis? IacobusAmor (disputatio) 11:28, 12 Septembris 2024 (UTC)[reply]

I checked this. You'll find "Sancta Rosa Limana" (which has to be taken as Latin because of the "-ct-") used as her name in many sources. Eliseev pro19, quoted above, confirms this, though innocent of Latin noun declension. Andrew Dalby (disputatio) 20:47, 12 Septembris 2024 (UTC)[reply]