Disputatio:Platea ad theatrum La Scala

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

Salve. Quamquam nomen italianum nunc adhibemus, censeo nomen latinum in parenthesibus monstrari possumus ita eius significatio lectores intellegent. Bene est? At infeliciter nescio quid significat. -- Donatello (disputatio) 14:50, 24 Februarii 2014 (UTC).[reply]

Ita, Donatello, pro certo bene erit, sed interpretatio difficile est. Platea nomen habet a theatro, quod nomen habet ab ecclesia deleta, quae agnomen habuit a Regina Scaligera. Possumus fortasse versionem "Platea Scaligerana" in parenthesibus praebere: si ea verba ponimus, necesse erit hanc historiam in notam subiungere. Andrew Dalby (disputatio) 15:17, 24 Februarii 2014 (UTC)[reply]