Disputatio:Milton Friedman

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

no, constructio in dicto passivo pluribus verbis vult casum dativum, no a-ab et casum ablativum. Sine vitiis est "mercatum non circumscribendum esse civitati".

Ubi sunt multae infelicitates? Abs et Civitate est sine periculo no infelicitas, sed erratum.

qui mercatum non abs civitate circumscribendum esse adfirmavit = Anglice: 'who asserted that business must not be hindered by the state'. Quid significat mercatum non circumscribendum esse civitati? 'that business must not be hindered for the state'? Quid vult dicere haec sententia? ¶ Secundum Cassell's dictionary, abs ante c, q, et t saepe evenit; ergo abs civitate est nobis acceptus. IacobusAmor 14:41, 26 Decembris 2008 (UTC)[reply]
"Civitati" in hac constructione cum gerundivo modo et verbo esse convertitur anglice "by the state". Haec singularis constructio latina vult casum dativum, no a-ab et ablativum. Sine vitiis est: Antonio Sabina amanda est, cum vitiis est: ab Antonio Sabina amanda est. Verba quae, sine vitiis, hispane convertuntur: Sabina debe ser amada por Antonio o Antonio debe amar a Sabina.
Sane, amice ignote, recte mones. Ne credas quod mane sine coffea scribamus! IacobusAmor 18:00, 26 Decembris 2008 (UTC)[reply]
Meus verborum liber id dicit, cur tuus, Cassell's dictionary, no?