Disputatio:Cochlea (instrumentum)

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

Hanc paginam non vidi antequam aliam institui et nexum a Wikipedia Anglica carebat. Fortasse duae paginae mergi possunt? Cochlea nomen utilius est quam clavus cochleatus, sed fortasse ambiguius? 82.36.94.228 14:32, 14 Iulii 2009 (UTC)[reply]

Pagina tamen sub hoc nomine necesse est, ut cum pagina anglica en:Screw (simple machine) correspondat.--Rafaelgarcia 15:09, 14 Iulii 2009 (UTC)[reply]
Not sure if I got it right, but about "screw" I have this:
tornillo: retináculum, i n. Sin: cóchlea vel
cóclea, ae f; cochléola; cóchlea versátilis;
clavus cochleatus. Uso: - micrométrico, cóclea
micrométrica; - de hierro, de madera,
cóchlea férrea, lígnea.
Taken from "diccionario auxiliar español-latino para el uso moderno del latín" = Auxiliar dictionary spanish-latin for the modern use of Latin.
1131 pages, 25000 words
tornillo = screw
Sin = synonym
Uso = use, usage
Hope it helps --Vallatum 18:05, 14 Iulii 2009 (UTC)[reply]
Very useful. I think we need to make a distinction between a screw and a bolt. My suggestion would be: bolt = cochlea versatilis; screw = clavus cochleatus; and that in normal, non-technical conversation, cochlea should be used for both. Perhaps 'retinaculum' is the word we need for a nut?82.36.94.228 18:48, 14 Iulii 2009 (UTC)[reply]
Retincaculum is very strange as a translation for screw in particular. The translation provided by words for retinaculum is :
retinaculum, retinaculi  N (2nd) N   [XXXDX]    lesser
rope; hawser; rein; towing-rope;
which is also somewhat strange given the nature of the word, which suggests the definition : "a small retaining thing" or "retainer"
L&S provide:
rĕtĭnācŭlum (sync. retinaclum, Prud. ap. Symm. 2, 147), i, n. retineo, I.,
I that which holds back or binds; a holdfast, band, tether, halter, halser, rope, cable (only in plur.; but the   sing. occurs as v. l. Amm. 30, 4, 4). " 
which makes more sense. Which suggests it could be used for a "nut", "nail", "screw" or just about any other thing that binds or holds together.--Rafaelgarcia 19:48, 14 Iulii 2009 (UTC)[reply]
Ecce Words dat:
pessulus, pessuli  N (2nd) M   [XXXEC]    uncommon
bolt;
et Morgan
.tool nut (screw) anisocycla          (Lev.)
.tool nut (used with bolt) / (cochleae) matrix [Scheller, Lexicon, 1783]; cochlea femina [Bauer] (Helf.)
but be careful with the first gloss since Words/L&S give
anisocyclum, anisocycli  N (2nd) N   [XTXFO]    veryrare
system of gears (pl.); screws/elastic springs (L+S);
--Rafaelgarcia 21:56, 14 Iulii 2009 (UTC)[reply]
'Pessulus' is the sliding bolt of a door, so perhaps 'pessulus cochleatus' can be used for the threaded sort.82.36.94.228 21:58, 14 Iulii 2009 (UTC)[reply]
Vide quoque Wikipedia Francais:
.Un écrou est un composant élémentaire d'un système vis/écrou destiné à l'assemblage de pièces ou à la transformation de mouvement.
Le terme écrou est dérivé du latin scrofa (truie), par l'intermédiaire d'une comparaison vulgaire1, également préservée en d'autres 
langues comme en portugais où écrou et truie sont homonymes (porca).


For "nail" the Spanish royal academy dictionary says:
clavo. (Del lat. clavus).
It says that "nail" = "clavo" in Spanish comes from Latin "clavus". About "nut" I was unable to found anything, dictionary of modern use has not such word but perhaps I could send the author a mail asking that question while thanking him for the dictionary, what do you think? --Vallatum 22:19, 14 Iulii 2009 (UTC)[reply]
We already have a page clavus--Rafaelgarcia 00:16, 15 Iulii 2009 (UTC)[reply]

Screw and nail aren't much of a problem - its nut and bolt we're after. While on the subject, any ideas for screwdriver and spanner. I've had to coin clavitortrum for the first, but I'm not too happy with it. 82.36.94.228 05:35, 15 Iulii 2009 (UTC)[reply]

destornillador: (instrumento que sirve para
destornillar y atornillar) cóchleae tortórium.
Sin: vérulae versator; ferrum vérulam torquens,
vertens, volvens ( eíciens vel immittens);
instrumentum cóchleam (vel clavum
cochleatum) eíciens, excútiens, relaxans,
éxtrahens; evellens (o bien immittens, impellens,
íngerens, ínserens). Uso: - eléctrico,
prelum cóchleis eléctrica vi eiciendis (vel ingerendis).

Translation: "screwdriver: (instrument used for unscrew and screw)...", you know, from "Dictionary of modern use", --Vallatum 13:20, 15 Iulii 2009 (UTC)[reply]


llave: clavis, is f. Uso: ... - inglesa, clavis ánglica;...

llave = key; "llave inglesa" = "spanner" or "monkey wrench". In many European countries (e.g. France, Germany, Spain and Italy) it is called an "English key" as it was invented in 1842 by the English engineer, Richard Clyburn. http://en.wikipedia.org/wiki/Adjustable_spanner --Vallatum 13:31, 15 Iulii 2009 (UTC)[reply]

Interestingly, in other countries it is called "Swedish key" or "French key", as pointed out in the second paragraph of the English article. Gabriel Svoboda 14:51, 15 Iulii 2009 (UTC)[reply]