Disputatio:Index maximarum urbium per historiam

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

Vacillata varia[fontem recensere]

Iustinus anonymo s.p.d.
Re vera, solemus vernaculo scribere colloquia nostra in paginis disputationum, sed cum nescio quis et cuias sis, de patrio sermone tuo coniecturam facere nolo. Sed haec dicam: video tibi displicere nonnullas emendationes quas feci ego.

  • Babylon est nomen urbis, Babylonia nomen regionis.
  • Identidem dicis talia quale est "Memphis, Aegyptus" -- sed lingua Latina id nihil significare potest, ambobus nominibus in casu nominativo, nisi "Memphis [et] Aegyptus." Suaserim ut quiddam ex his dicas:
    1. Memphis Aegyptiorum
    2. Memphis in Aegypto
    3. Memphis Aegypti
  • De Lagaš/Lagasa et similibus discriminibus, videas quaeso Vicipaedia:Translatio nominum propriorum. Si pro Lagasa et aliis habes locum antiquum, vel saltem locum sat veterem, affer quaeso!

Vale, et gratias. --Iustinus 06:40, 22 Ianuarii 2007 (UTC)[reply]

Nomina Civitatum[fontem recensere]

  • Nineveh = Ninive -es f., Ninus/os -i. Both names attested in good classical sources, the former also in the Bible.
  • Patna/Pataliputra = Palimbothra, Classical.
  • Ctesiphon = Ctesiphon -ontis f.

Many others have at least Egger forms, if not older Latin names. --Iustinus 07:19, 22 Ianuarii 2007 (UTC)[reply]

For Bagdad, see Bagdatum. It turns out that while Latin names for this city have tended to be long-lived, they also changed a lot from era to era. For Cairo, most sources give Cairus, but Caelestis Eichenseer goes with Cahira (I can provide more specific citations if you want) --Iustinus 05:53, 23 Ianuarii 2007 (UTC)[reply]



Veniam peto, sed sermonem quem hic usum est, non intellego. Sermo barbarus est. Quaeso, scribe latine. Multas gratias tibi ago.