Quantum redactiones paginae "Lingua Bavarica" differant
Content deleted Content added
No edit summary |
No edit summary |
||
Linea 1: | Linea 1: | ||
'''Lingua Bavarica''' sermo Theotiscus est, qui in [[Bavaria]] in usu est. Est lingua rustica, quae est ascisa in multos sermones. Sermo Austriacus propinquior est ad Bavaricam. Sunt etiam verba e sermonibus antiquis Germaniae. Nonnulla verba sunt e lingua Francogallice, quia societas cum [[Napoleo|Napoleone]]. Bavari semper non habent imperfectum, semper in perfecto loquuntur. |
'''Lingua Bavarica''' sermo Theotiscus est, qui in [[Bavaria]] in usu est. Est lingua rustica, quae est ascisa in multos sermones. Sermo Austriacus propinquior est ad Bavaricam. Sunt etiam verba e sermonibus antiquis Germaniae. Nonnulla verba sunt e lingua Francogallice, quia societas cum [[Napoleo|Napoleone]]. Bavari semper non habent imperfectum, semper in perfecto loquuntur. |
||
Hic sunt nonnulla verba principalia (est |
Hic sunt nonnulla verba principalia (est potius sermo, quo vernaculi in Palatinato Superiori utuntur): |
||
:ave, salve = servus, seavus, Griass Gôd. |
:ave, salve = servus, seavus, Griass Gôd. |
Emendatio ex 15:31, 6 Iulii 2006
Lingua Bavarica sermo Theotiscus est, qui in Bavaria in usu est. Est lingua rustica, quae est ascisa in multos sermones. Sermo Austriacus propinquior est ad Bavaricam. Sunt etiam verba e sermonibus antiquis Germaniae. Nonnulla verba sunt e lingua Francogallice, quia societas cum Napoleone. Bavari semper non habent imperfectum, semper in perfecto loquuntur.
Hic sunt nonnulla verba principalia (est potius sermo, quo vernaculi in Palatinato Superiori utuntur):
- ave, salve = servus, seavus, Griass Gôd.
- ita, recte = guâd
- gratias = dankschê, danke
- gratias multas = vüln dank (pro Non-Germanis ~ fylln dank, appella quam Latina)
- non, minime = nâ
- salutatio = griass
- sis, quaeso = bitt'schê(n), bitte
- vale = pfiat'dî, servus, seavus
- valete = âf widaschau(g)n
- non intellego = i verstê ned (niad)
- quomodo in Latine hoc dicis = wia sagst'n dês âf Ladeinisch
- loquerisne... = redst du
- Anglice = Englisch
- Francogallice = Franze(ä)sisch
- ego = i
- meus = mei
- me, mihi = mi, mia
- nos = mia
- tu = du
- vos = ia
- ei = sie (dê)
- quid nomen tibi est? = wia hoast du? wia hoast'n?
- quid agis? = was machst'n
- valesne = wia geht's da'n?
- bene = guad
- male = schlêcht
- admodum bene = bast schô
- uxor = Frau, Weib (pej.), Oide (pej.)
- maritus = vaheirat
- filia = Dochta
- filius = Bua
- mater = Muada
- pater = Vâta
- amicus = Freind
- amica = Freindin
- ubi sunt loca secreta? = wo is'n Klô, wo is'n d'Toilett'n
Numeri:
- 1 = oans
- 2 = zwoa (antique zwê)
- 3 = drei
- 4 = via, viere
- 5 = fünf(e)
- 6 = sechs(e)
- 7 = siem(e)
- 8 = acht(e)
- 9 = nein(e)
- 10 = zehn(e)