Quantum redactiones paginae "Disputatio:Gordonus Ramsay" differant

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia
Content deleted Content added
No edit summary
exponens/expositor?
Linea 8: Linea 8:
:::Fortasse ''praeco, -onis.'' Vocabulum ''presenter'' ('qui offert') est [[Anglia|Anglicum]], sed consuetum vocabulum [[CFA|Americanum]] est ''announcer'' ('qui nuntiat'). [[Usor:IacobusAmor|IacobusAmor]] 13:26, 7 Ianuarii 2009 (UTC)
:::Fortasse ''praeco, -onis.'' Vocabulum ''presenter'' ('qui offert') est [[Anglia|Anglicum]], sed consuetum vocabulum [[CFA|Americanum]] est ''announcer'' ('qui nuntiat'). [[Usor:IacobusAmor|IacobusAmor]] 13:26, 7 Ianuarii 2009 (UTC)
::::Sine claritate scripsi. Descriptionem volo invenire non pro ''announcer'' (fortasse "nuntius"?) sed pro ''personality'', qui sese praebet et promovet vel qui se promovendum offert. De mulieribus iam habemus [[:Categoria:Ostentatrices]]; igitur de hominibus [[:Categoria:Ostentatores]] proposui. Sed incertus sum. <font face="Gill Sans">[[Usor:Andrew Dalby|Andrew]]<font color="green">[[Disputatio Usoris:Andrew Dalby| Dalby]]</font></font> 12:48, 9 Ianuarii 2009 (UTC)
::::Sine claritate scripsi. Descriptionem volo invenire non pro ''announcer'' (fortasse "nuntius"?) sed pro ''personality'', qui sese praebet et promovet vel qui se promovendum offert. De mulieribus iam habemus [[:Categoria:Ostentatrices]]; igitur de hominibus [[:Categoria:Ostentatores]] proposui. Sed incertus sum. <font face="Gill Sans">[[Usor:Andrew Dalby|Andrew]]<font color="green">[[Disputatio Usoris:Andrew Dalby| Dalby]]</font></font> 12:48, 9 Ianuarii 2009 (UTC)
:::::Secundum {{Redmond}}, et ''exponens'' et ''expositor'' possunt 'presenter' significare. <font face="Courier New" size="4">[[Disputatio Usoris:Harrissimo|Harrissimo]]</font> 13:28, 11 Ianuarii 2009 (UTC).

Emendatio ex 13:28, 11 Ianuarii 2009

Nomen

Credo nos Gordonum (vide Gordonus Brown) accipere. Andrew Dalby 12:30, 6 Ianuarii 2009 (UTC)[reply]

Ostentor

Video Ramsay unicum membrum esse novae categoriae "ostentores". Ostentor, quatenus intelligam, significat Anglice "Charlatan"! Tergum violinae 22:46, 6 Ianuarii 2009 (UTC)[reply]

Absit sententia! Id in mente non habui ... Verbum cum significatione "[television] presenter" volui invenire. Quid proponis? Andrew Dalby 10:26, 7 Ianuarii 2009 (UTC)[reply]
Fortasse; TV program host--convivator televisificus; TV announcer--nuntius televisificus; TV advertiser--ostentator televisificus; TV seller--auctor televisificus; TV personality -- actor televisificus;--Rafaelgarcia 12:21, 7 Ianuarii 2009 (UTC)[reply]
Fortasse praeco, -onis. Vocabulum presenter ('qui offert') est Anglicum, sed consuetum vocabulum Americanum est announcer ('qui nuntiat'). IacobusAmor 13:26, 7 Ianuarii 2009 (UTC)[reply]
Sine claritate scripsi. Descriptionem volo invenire non pro announcer (fortasse "nuntius"?) sed pro personality, qui sese praebet et promovet vel qui se promovendum offert. De mulieribus iam habemus Categoria:Ostentatrices; igitur de hominibus Categoria:Ostentatores proposui. Sed incertus sum. Andrew Dalby 12:48, 9 Ianuarii 2009 (UTC)[reply]
Secundum Philosophia Latine disserenda (glossarium a Gualterio Redmond divulgato), et exponens et expositor possunt 'presenter' significare. Harrissimo 13:28, 11 Ianuarii 2009 (UTC).[reply]