Quantum redactiones paginae "Disputatio:Circumdarium" differant

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia
Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Linea 17: Linea 17:
::"Arrondissement", idem mihi videtur esse quam id quod Theotisci "Kreise" vocitant, latinè CIRCULUS (arrondissement = rond = cercle = circulus). Carolus Magnus divisit imperium in "circulos" quod moderni in "Kreise" et "arrondissement" transtulere. "Circumdarium" minime mihi latinum esse videtur sonat ut "circumdatum".--[[Usor:Viator|Viator]] ([[Disputatio Usoris:Viator|disputatio]]) 23:14, 13 Ianuarii 2020 (UTC)
::"Arrondissement", idem mihi videtur esse quam id quod Theotisci "Kreise" vocitant, latinè CIRCULUS (arrondissement = rond = cercle = circulus). Carolus Magnus divisit imperium in "circulos" quod moderni in "Kreise" et "arrondissement" transtulere. "Circumdarium" minime mihi latinum esse videtur sonat ut "circumdatum".--[[Usor:Viator|Viator]] ([[Disputatio Usoris:Viator|disputatio]]) 23:14, 13 Ianuarii 2020 (UTC)
:::"Kreis" generaliter Francice non verbo "arrondissment" vertitur sed "cercle" (etiam si territorium administrativum), "arrondissement" iterum Theodisce "Bezirk". "Circumdarium" Latine [https://www.google.com/search?tbm=bks&q=circumdarium invenitur], si bene comprehendo cum significationibus "vicinitas" vel "territorium dicionis", sed quia verbum Italianum "[[:it:circondario|circondario]]" etiam interpretatio verbi Francogallici "arrondissment" est, mihi videtur etiam "circumdarium" eo sensu adhibere posse. Utique quia fons verbi "arrotundimentum" Vicipaediae non obnoxius non monstratus est et quia fingere nobis non licet nos aliud verbum invenire debere censeo. (Sed si aliquis fontem idoneum verbi "arrotundimentum" invenit, mihi certe placebit.) [[Usor:Sigur|Sigur]] ([[Disputatio Usoris:Sigur|disputatio]]) 23:51, 13 Ianuarii 2020 (UTC)
:::"Kreis" generaliter Francice non verbo "arrondissment" vertitur sed "cercle" (etiam si territorium administrativum), "arrondissement" iterum Theodisce "Bezirk". "Circumdarium" Latine [https://www.google.com/search?tbm=bks&q=circumdarium invenitur], si bene comprehendo cum significationibus "vicinitas" vel "territorium dicionis", sed quia verbum Italianum "[[:it:circondario|circondario]]" etiam interpretatio verbi Francogallici "arrondissment" est, mihi videtur etiam "circumdarium" eo sensu adhibere posse. Utique quia fons verbi "arrotundimentum" Vicipaediae non obnoxius non monstratus est et quia fingere nobis non licet nos aliud verbum invenire debere censeo. (Sed si aliquis fontem idoneum verbi "arrotundimentum" invenit, mihi certe placebit.) [[Usor:Sigur|Sigur]] ([[Disputatio Usoris:Sigur|disputatio]]) 23:51, 13 Ianuarii 2020 (UTC)
::Etenim, optime invenisti, iam verbum "circumdarium" (sensu "ambitûs") erat in usu administrativo ecclesistico quasi eâdem significatione quam "département", eius usu igitur non displicet. Restat ut inveniantur loci, mihi adhuc ignoti, in quibus verbum "arrotundimentum" inveniatur.--[[Usor:Viator|Viator]] ([[Disputatio Usoris:Viator|disputatio]]) 08:09, 14 Ianuarii 2020 (UTC)

Emendatio ex 08:09, 14 Ianuarii 2020

Nonne praestat Francogallicum arrondissement reddere verbo regio (sc. urbana), quo fere idem signando Antiqui usi sunt idque ab universis latine loquentibus facile intellegi potest, quam imitari? --Petrus Iustinus (disputatio) 15:42, 22 Iunii 2013 (UTC)[reply]

Vide disputationem priorem. Credo arrotundimentum Vicipaedianum calcum (mutatio-translatio? ecce alia quaestio...) arrondissement esse; alios fontes eius non invenio. Consideremus Ebersheim:
Région : Alsace :: Regio : Elisatia
Départment : Bas-Rhin :: Praefectura : Rhenus Inferior
Arrondissement : Sélestat-Erstein :: Arrotundimentum? : Arrotundimentum Selestadium-Erstein?
Canton : Sélestat :: Pagus? : Pagus Selestadium?
Intercommunalité : C.C. de Sélestat :: Communitas communium? : Communitas communium Sélestat?
Scilicet, etiam sunt arrondissements urbani Lutetiae et aliarum magnarum urbium. Mea sententia, optiones sunt:
arrotundimentum: verbum fictum sed significatione planum
regio: iam in usu, région française significans, sed forsitan "regio urbana Lutetiae"
districtus: vocabulum simile mediaevale
pagus, ager, terra...?
Lesgles (disputatio) 05:35, 29 Iunii 2013 (UTC)[reply]
Pagus difficile est (dico ego) quia verbum Francogallicum cognatum "pays" aliis significationibus variis, tam administrativis quam vernacularibus, adhibetur.
Alibi interdum verbo circulus usi sumus. Fortasse etiam hic? Significationem ad pedem litterarum fere eandem habet atque arrotundimentum. Andrew Dalby (disputatio) 08:48, 29 Iunii 2013 (UTC)[reply]
Propono paginam ad "circumdarium" movere, quia fons Vicipaediae non obnoxius exstat. Lemmati arrotundimentum talem fontem non reperio. Sigur (disputatio) 13:16, 12 Ianuarii 2020 (UTC)[reply]
"Arrondissement", idem mihi videtur esse quam id quod Theotisci "Kreise" vocitant, latinè CIRCULUS (arrondissement = rond = cercle = circulus). Carolus Magnus divisit imperium in "circulos" quod moderni in "Kreise" et "arrondissement" transtulere. "Circumdarium" minime mihi latinum esse videtur sonat ut "circumdatum".--Viator (disputatio) 23:14, 13 Ianuarii 2020 (UTC)[reply]
"Kreis" generaliter Francice non verbo "arrondissment" vertitur sed "cercle" (etiam si territorium administrativum), "arrondissement" iterum Theodisce "Bezirk". "Circumdarium" Latine invenitur, si bene comprehendo cum significationibus "vicinitas" vel "territorium dicionis", sed quia verbum Italianum "circondario" etiam interpretatio verbi Francogallici "arrondissment" est, mihi videtur etiam "circumdarium" eo sensu adhibere posse. Utique quia fons verbi "arrotundimentum" Vicipaediae non obnoxius non monstratus est et quia fingere nobis non licet nos aliud verbum invenire debere censeo. (Sed si aliquis fontem idoneum verbi "arrotundimentum" invenit, mihi certe placebit.) Sigur (disputatio) 23:51, 13 Ianuarii 2020 (UTC)[reply]
Etenim, optime invenisti, iam verbum "circumdarium" (sensu "ambitûs") erat in usu administrativo ecclesistico quasi eâdem significatione quam "département", eius usu igitur non displicet. Restat ut inveniantur loci, mihi adhuc ignoti, in quibus verbum "arrotundimentum" inveniatur.--Viator (disputatio) 08:09, 14 Ianuarii 2020 (UTC)[reply]