Quantum redactiones paginae "Lingua Hebraica" differant
m paludine→palude + adhibit→adhibet + definitio ex en ; 1000 paginae |
|||
Linea 1: | Linea 1: | ||
⚫ | |||
{{L}} |
|||
'''Lingua Hebraica'''<ref>{{Mithridates}} f. 47r; {{Kircher}} pp. 193–201. "Lingua Iudaica" apud Gesnerum (ib.) f. 63r </ref> seu '''Hebraea'''<ref>{{Kircher}} p. 193</ref> ([[Hebraice]] עברית ; IPA /ʔivˈʁit/ et /ʕivˈɾit/) est [[linguae Semiticae Occidentalis|lingua Semitica Occidentalis]] [[linguae Afroasiaticae|familiae linguarum Afroasiaticarum]]. Per [[historia]]m considerabatur [[linguae Iudaicae|lingua]] [[Hebraei|Hebraeorum]]/[[Israelitae|Israelitarum]] et suorum maiorum. Aliae linguae Iudaicae inter [[Diaspora Iudaica|Iudaeos in diaspora habitantes]] ortae sunt. Praeterea greges non Iudaici lingua Hebraica utebantur, inter quos [[Samaritani]], grex [[ethnos|ethnice]] cognatus. Hebraica ut quotidiana sermonis lingua ante [[200]] [[Anno Domini|p.C.n.]] esse desierat,<!--?had ceased to be--> et usque [[aevum medium]] solum ut{{dubsig}} lingua [[liturgia]]e Iudaicae et [[litterae rabbinicae|litterarum rabbinicarum]] superavit. Tum [[saeculum 19|saeculo undevicensimo]] ut{{dubsig}} lingua [[oratio]]nia<!--speech--> et [[litterae|litterarum]] redintegrata est, et secundum [[Ethnologue]] nunc est lingua [[homo|hominum]] 5.3 millionum per [[tellus|orbem terrarum]] inventorum, praecipue in [[Israel (civitas)|Israel]],<ref name= ethno>{{cite web |url=http://www.ethnologue.org.uk/show_language.asp?code=heb |title=Hebrew language report |author= |date= |work= |publisher=Ethnologue |accessdate=[[19 Novembris]] [[2012]]}}.</ref> ubi [[lingua publica]] est.<!--Textus ex en adhuc OK, 20 Maii 2013--> |
|||
⚫ | |||
'''Lingua Hebraica'''<ref>{{Mithridates}} f. 47r; {{Kircher}} pp. 193-201. "Lingua Iudaica" apud Gesnerum (ib.) f. 63r </ref> seu '''Hebraea'''<ref>{{Kircher}} p. 193</ref> ([[Hebraice]] עברית) est [[Linguae Semiticae|lingua Semitica]] qua usi sunt [[Hebraei]] temporibus [[Vetus Testamentum|Veteris Testamenti]]; hodie etiam est lingua publica primaria civitatis [[Israel (civitas)|Israel]]. |
|||
Tempore [[Evangelium|Evangelii]] praedicationis, dum [[lingua Aramaica]] locum occupavit quae iam lingua Hebraica in usu quotidiano Hebraeorum habuerat, lingua Hebraica sollemniori usu reservata est. In [[Novum Testamentum|Novo Testamento]] legimus de Hebraica lingua adhibita (una cum Graeca Latinaque) in titulo Crucis Dominicae (Luc. 23.38). In ''[[Actus Apostolorum|Apostolorum Actus]]'' [[Sanctus Paulus|Paulus Apostolus]] utitur [[Lingua Graeca Antiqua|Graeca lingua]], sed numquam lingua Hebraica, nisi in capitulo 22. |
Tempore [[Evangelium|Evangelii]] in [[Biblia Sacra|Bibliis Sacrs]] praedicationis, dum [[lingua Aramaica]] locum occupavit quae iam lingua Hebraica in usu quotidiano Hebraeorum habuerat, lingua Hebraica sollemniori usu reservata est. In [[Novum Testamentum|Novo Testamento]] legimus de Hebraica lingua adhibita (una cum Graeca Latinaque) in titulo Crucis Dominicae (Luc. 23.38). In ''[[Actus Apostolorum|Apostolorum Actus]]'' [[Sanctus Paulus|Paulus Apostolus]] utitur [[Lingua Graeca Antiqua|Graeca lingua]], sed numquam lingua Hebraica, nisi in capitulo 22. |
||
== |
==Post Templum eversum== |
||
[[Templum Hierosolymitanum|Templo Hierosolymitano]] everso, lingua Hebraica fit lingua sacra liturgicaque, tantum pro rebus sacris adhibita, et Graeca Veteris Testamenti versio a Iudaeis reiecta est. |
|||
In primaeva [[Christianitas|Christianitate]], [[Biblia]] in Graeca (dicta [[Septuaginta]] vel LXX) versione saepius lecta erant. Patres Ecclesiae eruditi, sicut [[Origenes]] et sanctus [[Hieronymus]], Hebraicam linguam noverunt et ea usi sunt ad interpretandam Sacram Scripturam et ad emendandum eius textum. Ab "Hebraica veritate" sanctus Hieronymus |
In primaeva [[Christianitas|Christianitate]], [[Biblia]] in Graeca (dicta [[Septuaginta]] vel LXX) versione saepius lecta erant. [[Patres Ecclesiae]] eruditi, sicut [[Origenes]] et sanctus [[Hieronymus]], Hebraicam linguam bene noverunt, et ea usi sunt ad interpretandam Sacram Scripturam et ad emendandum eius textum. Ab "Hebraica veritate" sanctus Hieronymus interpretatus est Latine Scripturas—arbitrum illo tempore controversum—scribens versionem quae [[Vulgata]] dicitur. Alii patres, sicut [[Augustinus]], aliquando rabbinos Iudaeos consuluerunt ut aliqua dubia in sensu ad verbum melius comprehenderent, sed Christiani fere omnes Hebraicam linguam non noverunt. |
||
⚫ | |||
Alii patres, sicut [[Augustinus]], aliquando rabbinos Iudaeos consuluerunt ut aliqua dubia in sensu litterali melius comprehenderent, sed Christiani fere omnes Hebraicam linguam non noverunt. |
|||
⚫ | |||
== Hodiernis temporibus == |
== Hodiernis temporibus == |
||
⚫ | |||
[[Saeculum 16|Saeculo |
[[Saeculum 16|Saeculo sexto decimo]], [[Humanismus|humanisti]] pauci linguae Hebraicae studuerunt, quae notio saepe adhibita fuit a [[Protestantes|Protestantibus]] reformatoribus in exegesi aut disputationibus de Sacra Scriptura. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | Temporibus |
||
Nonnulli Iudaei |
Nonnulli Iudaei "sancta" lingua pro rebus profanis uti nolunt. Haec lingua neo-Hebraica est lingua publica usa (cum [[Lingua Arabica|Arabica]]) in civitate [[Israel]] hodierna, ubi paene omnes 7 000 000 incolarum eam intelligunt. In aliis mundi regionibus, circa 5 000 000 alii neo-Hebraica lingua utuntur. |
||
== Abecedarium Hebraicum == |
== Abecedarium Hebraicum == |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
Linea 105: | Linea 101: | ||
! ס |
! ס |
||
! samech, |
! samech, |
||
! e ''[[palus| |
! e ''[[palus|palude]]'' deductum est. |
||
! s |
! s |
||
|- |
|- |
||
Linea 147: | Linea 143: | ||
=== De re grammatica === |
=== De re grammatica === |
||
* Durand, Olivier. |
* Durand, Olivier. [[2001]]. ''La Lingua Ebraica. Profilo storico-strutturale.'' Paideia, Brescia. |
||
* Gesenius, Wilhelm, Emil Kautzsch, Gotthelf Bergsträsser. [[1983]]. ''Hebräische Grammatik.'' Hildesheim |
* Gesenius, Wilhelm, Emil Kautzsch, Gotthelf Bergsträsser. [[1983]]. ''Hebräische Grammatik.'' Hildesheim: Georg Olms Verlag (ex editionis 28ae, Lipsiae, 1909), ISBN 3-487-00325-2. |
||
* Greppi, Genya Nahmani. [[1997]]. ''Grammatica Ebraica'' |
* Greppi, Genya Nahmani. [[1997]]. ''Grammatica Ebraica.'' Mediolani: A. Vallardi. |
||
* Körner, Jutta. [[1996]]. ''Hebräische Studiengrammatik.'' Langenscheidt. |
* Körner, Jutta. [[1996]]. ''Hebräische Studiengrammatik.'' Langenscheidt. |
||
* Krause, Martin, Michael Pitsch, Martin Rösel, edd. [[2008]] ''Biblisch-hebräische Unterrichtsgrammatik.'' |
* Krause, Martin, Michael Pitsch, Martin Rösel, edd. [[2008]] ''Biblisch-hebräische Unterrichtsgrammatik.'' Editio altera, 2010. Berolini et Novi Eboraci: Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-019028-1. |
||
* Junger, Judith. |
* Junger, Judith. [[1987]]. ''Predicate Formation in the Verbal System of Modern Hebrew.'' Dordrecht: Foris. ISBN 90-6765-368-3. |
||
* Lieberman, Orna. |
* Lieberman, Orna. [[2001]]. Hébreu d'aujourd'hui: grammaire, vocabulaire.'' Biblieurope. |
||
* Matheus, Frank. |
* Matheus, Frank. [[2011]] ''Ein jegliches hat seine Zeit. Tempus und Aspekt im Biblisch-Hebräischen Verbalsystem'', KUSATU.B 1. |
||
* Meyer, Rudolf. |
* Meyer, Rudolf. [[1992]]. ''Hebräische Grammatik.'' Berolini. |
||
* Mittler, Doron. |
* Mittler, Doron. [[2000]]. ''Grammatica Ebraica.'' Bononiae: Zanichelli. ISBN 978-88-08-09733-0. |
||
* Ravid, Dorit Diskin. [[2012]]. |
* Ravid, Dorit Diskin. [[2012]]. ''The Psycholinguistics of Hebrew Spelling.'' Berolini et Novi Eboraci: Springer. ISBN 978-1-4419-0587-1. |
||
* Reichert, Eliyahou. |
* Reichert, Eliyahou. [[2008]]. ''L'Hébreu israélien. Précis de grammaire.'' Bruxellis: Didier Devillez, Institut d'études du judaïsme. |
||
* Stähli, Hans Peter. [[1985]] ''Hebräische Kurzgrammatik.'' Göttingen. |
* Stähli, Hans Peter. [[1985]] ''Hebräische Kurzgrammatik.'' Göttingen. |
||
* Stuart, Douglas K. |
* Stuart, Douglas K. [[1976]]. ''Studies in Early Hebrew Meter.'' Missoulae. ISBN 0-89130-100-3. |
||
=== Lexica === |
=== Lexica === |
||
* Fohrer, Georg. |
* Fohrer, Georg. [[1997]]. ''Hebräisches und aramäisches Wörterbuch zum Alten Testament.'' Berolini et Novi Eboraci. ISBN 3-11-001804-7. |
||
* Gesenius, Wilhelm. [[1962]]. ''Hebräisches Handwörterbuch.'' |
* Gesenius, Wilhelm. [[1962]]. ''Hebräisches Handwörterbuch.'' Berolini. |
||
* Köhler, Ludwig, Walter Baumgartner. |
* Köhler, Ludwig, Walter Baumgartner. [[1996]]. ''Hebräisches und aramäisches Lexikon zum Alten Testament,'' editio tertia. Leiden. |
||
=== Libri elementarii === |
=== Libri elementarii === |
||
* Jenni, Ernst. |
* Jenni, Ernst. [[1981]]. ''Lehrbuch der hebräischen Sprache des alten Testamentes.'' Basel. ISBN 3-7190-0706-5. |
||
* Matheus, Frank. |
* Matheus, Frank. [[1997]]. ''Einführung in das Biblische Hebräisch (I Studiengrammatik, II Studienbuch für das Gruppen- und Selbststudium).'' Münster. |
||
* Neef, Heinz-Dieter. |
* Neef, Heinz-Dieter. [[2003]]. ''Arbeitsbuch Hebräisch. Materialien, Beispiele und Übungen zum Biblisch-Hebräisch.'' Tubingae. |
||
* Lambdin, Thomas O. |
* Lambdin, Thomas O. [[2006]]. ''Lehrbuch Bibel-Hebräisch,'' editio quinta.Brunnen, Gießen. |
||
* Tichit, Agnès. |
* Tichit, Agnès. [[2007]]. ''Hébreu biblique: Grammaire de base et introduction aux fêtes juives: Textes expliqués: Exercices et corrigés.'' Collection Langues et cultures anciennes 3. Editio altera. Safran. ISBN 978-2-87457-008-7. |
||
* Tichit, Agnès. |
* Tichit, Agnès. [[2004]]. ''Le Verbe en hébreu biblique. Conjugaisons, exercices et corrigés.'' Collection Langues et cultures anciennes 2. Safran. ISBN 978-2-9600469-6-0. |
||
=== Historia linguae === |
=== Historia linguae === |
||
* haUniversita haPetucha. ''Peraqim beToledot haLashon ha'Ivrit.'' 1–11. Tel Aviv. |
* haUniversita haPetucha. ''Peraqim beToledot haLashon ha'Ivrit.'' 1–11. Tel Aviv. |
||
* Bar Asher, Moshé [[1998]]. |
* Bar Asher, Moshé [[1998]]. [http://www.erudit.org/revue/meta/1998/v43/n1/001967ar.html Fonctions et activités de l’Académie de la langue hébraïque dans l’orientation et le développement de la langue hébraïque], Meta, tom. 43, no. 1. |
||
* Gesenius, Wilhelm. |
* Gesenius, Wilhelm. [[1973]]. ''Geschichte der hebräischen Sprache und Schrift.'' Olms. |
||
* Hadas-Lebel, Mireille. [[1995]]. ''Histoire de la langue hébraïque, Des origines à l’époque de la Mishna'', Collection de la Revue des études juives, Éditions E. Peeters. |
* Hadas-Lebel, Mireille. [[1995]]. ''Histoire de la langue hébraïque, Des origines à l’époque de la Mishna'', Collection de la Revue des études juives, Éditions E. Peeters. |
||
* Hadas-Lebel, Mirelle [[1992]]. |
* Hadas-Lebel, Mirelle [[1992]]. ''L’Hébreu: 3000 ans d’histoire'', Albin Michel, collection Présences du judaïsme. ISBN 978-2-226-05865-2. |
||
* Hoffman,Joel M. [[2004]]. |
* Hoffman,Joel M. [[2004]]. ''In the Beginning: A Short History of the Hebrew Language.'' Novi Eboraci et Londonii. |
||
* Kutscher, Eduard Yechezkel. [[1982]]. ''A History of the Hebrew Language.'' |
* Kutscher, Eduard Yechezkel. [[1982]]. ''A History of the Hebrew Language.'' Hierosolymis. |
||
* Rabin, Chaim. |
* Rabin, Chaim. [[1988]]. ''Die Entwicklung der hebräischen Sprache.'' Wiesbaden. |
||
* Sáenz-Badillos, Angel. |
* Sáenz-Badillos, Angel. [[1996]]. ''A History of the Hebrew Language.'' Cantabrigiae. |
||
* Sanders, Seth L. |
* Sanders, Seth L. [[2009]]. ''The Invention of Hebrew.'' Urbana. ISBN 978-0-252-03284-4. |
||
== Notae == |
== Notae == |
||
Linea 192: | Linea 188: | ||
== Nexus externi == |
== Nexus externi == |
||
{{InterWiki|code=he}} |
{{InterWiki|code=he}} |
||
* [http://books.google.com/books?id=31MTAAAAQAAJ Grammatica hebraica nova, eaque facile methodo digesta] (scripsit [[Abraham Ruschat]] anno 1711) {{Ling|Latine}} |
* [http://books.google.com/books?id=31MTAAAAQAAJ Grammatica hebraica nova, eaque facile methodo digesta] (scripsit [[Abraham Ruschat]] anno 1711), books.google.com {{Ling|Latine}} |
||
* [http://books.google.com/books?id=tFETAAAAQAAJ Grammatica hebraica: cum notis Masorethicis ac dictis quibusdam veteris testamenti classicis] (scripsit [[Thaddäus Anton Dereser]] anno 1813) {{Ling|Latine}} |
* [http://books.google.com/books?id=tFETAAAAQAAJ Grammatica hebraica: cum notis Masorethicis ac dictis quibusdam veteris testamenti classicis] (scripsit [[Thaddäus Anton Dereser]] anno 1813), books.google.com {{Ling|Latine}} |
||
* [http://books.google.com/books?id=z1MTAAAAQAAJ Grammatica hebraica brevi et nova methodo concinnata] (volumen alterum, scriptus anno 1705) {{Ling|Latine}} |
* [http://books.google.com/books?id=z1MTAAAAQAAJ Grammatica hebraica brevi et nova methodo concinnata] (volumen alterum, scriptus anno 1705), books.google.com {{Ling|Latine}} |
||
[[Categoria:Lingua Hebraica|!]] |
[[Categoria:Lingua Hebraica|!]] |
Emendatio ex 10:29, 20 Maii 2013
Lingua Hebraica[1] seu Hebraea[2] (Hebraice עברית ; IPA /ʔivˈʁit/ et /ʕivˈɾit/) est lingua Semitica Occidentalis familiae linguarum Afroasiaticarum. Per historiam considerabatur lingua Hebraeorum/Israelitarum et suorum maiorum. Aliae linguae Iudaicae inter Iudaeos in diaspora habitantes ortae sunt. Praeterea greges non Iudaici lingua Hebraica utebantur, inter quos Samaritani, grex ethnice cognatus. Hebraica ut quotidiana sermonis lingua ante 200 p.C.n. esse desierat, et usque aevum medium solum ut? lingua liturgiae Iudaicae et litterarum rabbinicarum superavit. Tum saeculo undevicensimo ut? lingua orationia et litterarum redintegrata est, et secundum Ethnologue nunc est lingua hominum 5.3 millionum per orbem terrarum inventorum, praecipue in Israel,[3] ubi lingua publica est.
Tempore Evangelii in Bibliis Sacrs praedicationis, dum lingua Aramaica locum occupavit quae iam lingua Hebraica in usu quotidiano Hebraeorum habuerat, lingua Hebraica sollemniori usu reservata est. In Novo Testamento legimus de Hebraica lingua adhibita (una cum Graeca Latinaque) in titulo Crucis Dominicae (Luc. 23.38). In Apostolorum Actus Paulus Apostolus utitur Graeca lingua, sed numquam lingua Hebraica, nisi in capitulo 22.
Post Templum eversum
Templo Hierosolymitano everso, lingua Hebraica fit lingua sacra liturgicaque, tantum pro rebus sacris adhibita, et Graeca Veteris Testamenti versio a Iudaeis reiecta est.
In primaeva Christianitate, Biblia in Graeca (dicta Septuaginta vel LXX) versione saepius lecta erant. Patres Ecclesiae eruditi, sicut Origenes et sanctus Hieronymus, Hebraicam linguam bene noverunt, et ea usi sunt ad interpretandam Sacram Scripturam et ad emendandum eius textum. Ab "Hebraica veritate" sanctus Hieronymus interpretatus est Latine Scripturas—arbitrum illo tempore controversum—scribens versionem quae Vulgata dicitur. Alii patres, sicut Augustinus, aliquando rabbinos Iudaeos consuluerunt ut aliqua dubia in sensu ad verbum melius comprehenderent, sed Christiani fere omnes Hebraicam linguam non noverunt.
Ioannes Reuchlin fuit primus non Iudaeus qui linguam Hebraicam docuit, et Benedictus de Spinoza Compendium grammatices linguae Hebraeae scripsit ad studium rationale Veteris Testamenti e grammatica et philologia intellegendum.
Hodiernis temporibus
Saeculo sexto decimo, humanisti pauci linguae Hebraicae studuerunt, quae notio saepe adhibita fuit a Protestantibus reformatoribus in exegesi aut disputationibus de Sacra Scriptura.
Temporibus hodiernis, ea lingua redintegrat a est, vocatur etiam "Hebraica," quae alphabetam edhibet Hebraicam publicam vocabulariumque ex textubus biblicis Talmudque, et cum grammatica valde elaborata. Auctor et initiator neo-Hebraicae linguae fuit Eliezer Ben-Yehuda (1858-1922).
Nonnulli Iudaei "sancta" lingua pro rebus profanis uti nolunt. Haec lingua neo-Hebraica est lingua publica usa (cum Arabica) in civitate Israel hodierna, ubi paene omnes 7 000 000 incolarum eam intelligunt. In aliis mundi regionibus, circa 5 000 000 alii neo-Hebraica lingua utuntur.
Abecedarium Hebraicum
Abecedarium Hebraicum ex abecedario Phoenicico deductum est, et est abecedarium quoque pro lingua Aramaica et hodierna lingua, quae est lingua Iiddica.
litterula | fons | sonus | |
---|---|---|---|
א | aleph, | e bove deductum est. | a |
ב | beth, | e domu deductum est. | b |
ג | gimel, | e camelo deductum est. | g |
ד | daleth, | ex ianua deductum est. | d |
ה | he, | e cavo aeris deductum est. | h |
ו | vav, | e clavo deductum est. | v |
ז | zai, | ex armis deductum est. | z |
ח | heth, | e saepto deductum est. | h (durus) |
ט | teth, | e serpente deductum est. | t |
י | ioth, | e manu deductum est. | i |
כ | caph, | e manu cava deductum est. | c |
ל | lamed, | e stimulo deductum est. | l |
מ | mem, | ex aquis deductum est. | m |
נ | nun, | e pisce deductum est. | n |
ס | samech, | e palude deductum est. | s |
ע | ain, | ex oculo deductum est. | a |
פ | fe, | ex ore deductum est. | f |
צ | sade, | ex unco deductum est. | ts |
ק | coph, | ex occipite deductum est. | q |
ר | res, | e capite deductum est. | r |
ש | sen, | e dente deductum est. | s |
ת | thau, | e cruce deductum est. | t |
Bibliographia
De re grammatica
- Durand, Olivier. 2001. La Lingua Ebraica. Profilo storico-strutturale. Paideia, Brescia.
- Gesenius, Wilhelm, Emil Kautzsch, Gotthelf Bergsträsser. 1983. Hebräische Grammatik. Hildesheim: Georg Olms Verlag (ex editionis 28ae, Lipsiae, 1909), ISBN 3-487-00325-2.
- Greppi, Genya Nahmani. 1997. Grammatica Ebraica. Mediolani: A. Vallardi.
- Körner, Jutta. 1996. Hebräische Studiengrammatik. Langenscheidt.
- Krause, Martin, Michael Pitsch, Martin Rösel, edd. 2008 Biblisch-hebräische Unterrichtsgrammatik. Editio altera, 2010. Berolini et Novi Eboraci: Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-019028-1.
- Junger, Judith. 1987. Predicate Formation in the Verbal System of Modern Hebrew. Dordrecht: Foris. ISBN 90-6765-368-3.
- Lieberman, Orna. 2001. Hébreu d'aujourd'hui: grammaire, vocabulaire. Biblieurope.
- Matheus, Frank. 2011 Ein jegliches hat seine Zeit. Tempus und Aspekt im Biblisch-Hebräischen Verbalsystem, KUSATU.B 1.
- Meyer, Rudolf. 1992. Hebräische Grammatik. Berolini.
- Mittler, Doron. 2000. Grammatica Ebraica. Bononiae: Zanichelli. ISBN 978-88-08-09733-0.
- Ravid, Dorit Diskin. 2012. The Psycholinguistics of Hebrew Spelling. Berolini et Novi Eboraci: Springer. ISBN 978-1-4419-0587-1.
- Reichert, Eliyahou. 2008. L'Hébreu israélien. Précis de grammaire. Bruxellis: Didier Devillez, Institut d'études du judaïsme.
- Stähli, Hans Peter. 1985 Hebräische Kurzgrammatik. Göttingen.
- Stuart, Douglas K. 1976. Studies in Early Hebrew Meter. Missoulae. ISBN 0-89130-100-3.
Lexica
- Fohrer, Georg. 1997. Hebräisches und aramäisches Wörterbuch zum Alten Testament. Berolini et Novi Eboraci. ISBN 3-11-001804-7.
- Gesenius, Wilhelm. 1962. Hebräisches Handwörterbuch. Berolini.
- Köhler, Ludwig, Walter Baumgartner. 1996. Hebräisches und aramäisches Lexikon zum Alten Testament, editio tertia. Leiden.
Libri elementarii
- Jenni, Ernst. 1981. Lehrbuch der hebräischen Sprache des alten Testamentes. Basel. ISBN 3-7190-0706-5.
- Matheus, Frank. 1997. Einführung in das Biblische Hebräisch (I Studiengrammatik, II Studienbuch für das Gruppen- und Selbststudium). Münster.
- Neef, Heinz-Dieter. 2003. Arbeitsbuch Hebräisch. Materialien, Beispiele und Übungen zum Biblisch-Hebräisch. Tubingae.
- Lambdin, Thomas O. 2006. Lehrbuch Bibel-Hebräisch, editio quinta.Brunnen, Gießen.
- Tichit, Agnès. 2007. Hébreu biblique: Grammaire de base et introduction aux fêtes juives: Textes expliqués: Exercices et corrigés. Collection Langues et cultures anciennes 3. Editio altera. Safran. ISBN 978-2-87457-008-7.
- Tichit, Agnès. 2004. Le Verbe en hébreu biblique. Conjugaisons, exercices et corrigés. Collection Langues et cultures anciennes 2. Safran. ISBN 978-2-9600469-6-0.
Historia linguae
- haUniversita haPetucha. Peraqim beToledot haLashon ha'Ivrit. 1–11. Tel Aviv.
- Bar Asher, Moshé 1998. Fonctions et activités de l’Académie de la langue hébraïque dans l’orientation et le développement de la langue hébraïque, Meta, tom. 43, no. 1.
- Gesenius, Wilhelm. 1973. Geschichte der hebräischen Sprache und Schrift. Olms.
- Hadas-Lebel, Mireille. 1995. Histoire de la langue hébraïque, Des origines à l’époque de la Mishna, Collection de la Revue des études juives, Éditions E. Peeters.
- Hadas-Lebel, Mirelle 1992. L’Hébreu: 3000 ans d’histoire, Albin Michel, collection Présences du judaïsme. ISBN 978-2-226-05865-2.
- Hoffman,Joel M. 2004. In the Beginning: A Short History of the Hebrew Language. Novi Eboraci et Londonii.
- Kutscher, Eduard Yechezkel. 1982. A History of the Hebrew Language. Hierosolymis.
- Rabin, Chaim. 1988. Die Entwicklung der hebräischen Sprache. Wiesbaden.
- Sáenz-Badillos, Angel. 1996. A History of the Hebrew Language. Cantabrigiae.
- Sanders, Seth L. 2009. The Invention of Hebrew. Urbana. ISBN 978-0-252-03284-4.
Notae
- ↑ Conradus Gesnerus, Mithridates: de differentiis linguarum (1555) textus f. 47r; Athanasius Kircherus, Turris Babel, sive Archontologia (Amstelodami: Jansson-Waesberge, 1679) textus pp. 193–201. "Lingua Iudaica" apud Gesnerum (ib.) f. 63r
- ↑ Athanasius Kircherus, Turris Babel, sive Archontologia (Amstelodami: Jansson-Waesberge, 1679) textus p. 193
- ↑ "Hebrew language report". Ethnologue.
Nexus externi
- Grammatica hebraica nova, eaque facile methodo digesta (scripsit Abraham Ruschat anno 1711), books.google.com (Latine)
- Grammatica hebraica: cum notis Masorethicis ac dictis quibusdam veteris testamenti classicis (scripsit Thaddäus Anton Dereser anno 1813), books.google.com (Latine)
- Grammatica hebraica brevi et nova methodo concinnata (volumen alterum, scriptus anno 1705), books.google.com (Latine)