Quantum redactiones paginae "Disputatio:2004" differant

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia
Content deleted Content added
"Mortes" (Ang: "deaths")?
 
No edit summary
Linea 1: Linea 1:
"Mortes" (Ang: "deaths")? [[Usor:Robin Patterson|Robin Patterson]] 02:42 ian 18, 2005 (UTC)
"Mortes" (Ang: "deaths")? [[Usor:Robin Patterson|Robin Patterson]] 02:42 ian 18, 2005 (UTC)

:Latin tends to use participles where we would be more likely to use abstract nouns. The classic example of this is ''Ab urbe condita'', which is literally "since the founded city," but in English the idiomatic translation is "since the founding of the city." So it seems to me much more Latin to say ''nati'' and ''mortui''. The main problem with this is that ''mortes'' and ''natales'' (unidiomatic as they are) are already quite well established, and it would be a pain in the rear to go through all the years and change this. --[[Usor:Iustinus|Iustinus]] 04:57 ian 18, 2005 (UTC)

Emendatio ex 04:57, 18 Ianuarii 2005

"Mortes" (Ang: "deaths")? Robin Patterson 02:42 ian 18, 2005 (UTC)

Latin tends to use participles where we would be more likely to use abstract nouns. The classic example of this is Ab urbe condita, which is literally "since the founded city," but in English the idiomatic translation is "since the founding of the city." So it seems to me much more Latin to say nati and mortui. The main problem with this is that mortes and natales (unidiomatic as they are) are already quite well established, and it would be a pain in the rear to go through all the years and change this. --Iustinus 04:57 ian 18, 2005 (UTC)