Quantum redactiones paginae "Vicipaedia:Taberna/Tabularium 15" differant

E Vicipaedia
Content deleted Content added
Linea 435: Linea 435:
How do we insert thinspaces now? And how do we abrogate the program that requires ''an extra keystroke'' (answering a yes/no question) when we want to return to the previous screen after having copied the sourcetext into memory or made a tentative edit that we want to abandon? (When did we discuss the introduction of the new format?) [[Usor:IacobusAmor|IacobusAmor]] 03:29, 2 Septembris 2010 (UTC)
How do we insert thinspaces now? And how do we abrogate the program that requires ''an extra keystroke'' (answering a yes/no question) when we want to return to the previous screen after having copied the sourcetext into memory or made a tentative edit that we want to abandon? (When did we discuss the introduction of the new format?) [[Usor:IacobusAmor|IacobusAmor]] 03:29, 2 Septembris 2010 (UTC)
:We didn't. "Volunteers" working with Wikimedia did.-- [[Usor:Ioscius|Ioscius]] <sup>'''[[Disputatio Usoris:Ioscius|∞]]'''</sup> 05:58, 2 Septembris 2010 (UTC)
:We didn't. "Volunteers" working with Wikimedia did.-- [[Usor:Ioscius|Ioscius]] <sup>'''[[Disputatio Usoris:Ioscius|∞]]'''</sup> 05:58, 2 Septembris 2010 (UTC)
::Forgive me if this is not relevant after all. But although the "Vector" skin, slightly improved, seems to have been imposed on us, it is possible to go to one's preferences, choose "Conspectus", and re-select the monobook skin, which is the familiar one. Or maybe click on "Take me back". But I haven't tested that -- not sure yet which way I want to go. <font face="Gill Sans">[[Usor:Andrew Dalby|Andrew]]<font color="green">[[Disputatio Usoris:Andrew Dalby| Dalby]]</font></font> 08:53, 2 Septembris 2010 (UTC)

Emendatio ex 08:53, 2 Septembris 2010

Haec est taberna Vicipaediae ubi potes si dubia habes, explanationes quaerere, nuntia ad nos mittere et cetera.
Ut sententias antiquiores legas vide tabernae acta priora.
Quaestio nova
Hic colloqui possumus.

I would like to move our glossaries (see the above category for a list of them) to Vicipaedia: space. They are very useful to editors but they don't seem to be like encyclopaedia pages, and they generally don't have interwiki links. Am I right? Andrew Dalby 17:46, 18 Maii 2010 (UTC)[reply]

What and where is Vicipaedia:space?--Utilo 19:00, 18 Maii 2010 (UTC)[reply]
It means adding the prefix Vicipaedia: to the pagenames as an indication that these are not encyclopaedia pages, but support pages. They remain just as easy to find. For example, Vicipaedia:De nominibus propriis. Andrew Dalby 19:52, 18 Maii 2010 (UTC)[reply]
thank you, I understand.--Utilo 20:23, 18 Maii 2010 (UTC)[reply]
I think this is a good idea, Andrew. --Ioscius 21:24, 18 Maii 2010 (UTC)[reply]
[I therefore made the move, but ...] Andrew Dalby 08:54, 2 Iulii 2010 (UTC)[reply]
The en has the glossaries in the article name space, though (en:Portal:Contents/List of glossaries).--Chris1981 02:42, 2 Iulii 2010 (UTC)[reply]
My feeling was that most of our glossaries have a different aim from most of theirs: ours aim to help us translate from modern languages into Latin. But if I'm wrong after all, it isn't difficult to reverse the decision. There are only fifteen or so. Andrew Dalby 08:54, 2 Iulii 2010 (UTC)[reply]

Scriptores et auctores

Quae est differentia inter categorias categoria:Scriptores Poloniae et categoria:auctores Polonici? --Alex1011 09:08, 28 Iunii 2010 (UTC)[reply]

"Scriptores ..." est categorizatio geographica: hi Poloniam habitaverunt. "Auctores ..." est classificatio linguistica: illi Polonice scripserunt. Andrew Dalby 09:18, 28 Iunii 2010 (UTC)[reply]
Gratias ago. --Alex1011 09:35, 28 Iunii 2010 (UTC)[reply]

1000 paginae

Did the list change at some point? I about to work on Georgius Lucas, but I realized it isn't on the list here. It is currently in the category, and appears on this list--are those outdated sources?--SECUNDUS ZEPHYRUS 01:57, 29 Iunii 2010 (UTC)[reply]

In any case, there is only good that would come from updating the Georgius Lucas page. They update the list a couple of times a year it seems, and contemporary people are most likely to be changed back and forth. It is unclear which version we are working from; it is a major chore figuring out what is new. See also: Categoria:Paginae desideratae and m:List of Wikipedias by sample of articles/Absent Articles. I THINK we have about 20 missing from the current list. About 10 of the ones listed as missing were due to interwiki errors.--173.70.154.122 03:16, 29 Iunii 2010 (UTC)[reply]

Router/Enrutador latine?

Volo paginam instituere de 'enrutadores' sed nescio sententiam suam in lingua latina. Est "viatorium/internerium"?? Hispanice enRUTADOR appellatur... quia non 'VIATORIUM' latine? Nescio et dictionario meo non aperitur hoc verbum...

I cannot find a previously attested term. Based on my knowledge of what a router is, without making up words, a latin name could readily be 'automaton communicativum' = 'sharing/communication automaton'; the word communicativus is neolatin; an automaton is any automatically working machine, such as a gas pump or robot. --173.70.154.122 00:20, 4 Iulii 2010 (UTC)[reply]

Central Wiki

Salvete! I don't know how many of you are aware, but I just wanted to bring to your attention that Wikimedia is in the planning stages of designing a "Central Wiki". Basically, every article will link to this central wiki, and all interwiki links will radiate from the central wiki instead of being a confusing web that they are now. More info here. I was wondering your opinions on the matter. Quid putas? --SECUNDUS ZEPHYRUS 15:52, 3 Iulii 2010 (UTC)[reply]

Thanks for the link, anyway. I don't think it will be an easy thing to do, but they have been talking about it for long enough, so let them try! The idea of trying to maintain the current type of interwiki links, when all 270 wikis have reached the size of the English one, terrified me. Andrew Dalby 16:46, 3 Iulii 2010 (UTC)[reply]
The current way of how interlanguage links are stored and maintained is definitely suboptimal. It was high time to consider a redesign. --UV 20:12, 3 Iulii 2010 (UTC)[reply]
It seems that the proposers are sensitive to issues of language imperialism, etc.. The central wiki is not intended to have encyclopedic articles on it; just a database of interwiki links. The upshot is that it will make our work a lot easier.--173.70.154.122 00:22, 4 Iulii 2010 (UTC)[reply]

OT Request

I know this is not strictly related to Wikipedia, so I apologize for that, but this is also probably the best place to find real expert of Latin, not only the classic one, but also the Latin of Middle Age. I need help to write something that I need for my last novel. I would really appreciate if some of you might help. In particular, if you know Gregorian Hymns, it would be perfect. Thank you in advance and sorry for my OT request. PS I speak both English and Italian. I know some Latin but I am not an expert.--Dario de Judicibus (Scribit) 16:23, 3 Iulii 2010 (UTC)

Nessuno che mi può dare una mano?--Dario de Judicibus (Scribit) 17:52, 9 Iulii 2010 (UTC)
Se cerchi i testi dei Canti Latini e Gregoriani puoi cercare qui:

A me il latino piace moltissimo e sono utente di Vicipaedia, ma sono solo studente. Spero che qualcuno più esperto di me ti dia una mano!--Poecus 20:53, 19 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Aedicula Sixtina

Please have a look on Disputatio:Aedicula Sixtina an comment my entry there!--Utilo 13:33, 4 Iulii 2010 (UTC)[reply]

The fun thing is that in the sources you mentioned (correct: Constitutio Apostolica "Universi Dominici Gregis") as well as in other Vatican documents (e.g. this letter from Pope John Paul II. to Cardinal Sodano, 5. Nov. 2003 [3] )) neither capella/cappella nor aedicula is used. Instead (to make things in Vivipaedia more complicated) the official denomination is Sacellum Sixtinum. I'm not sure though if this is an Eigenname or the standard usage in church Latin for chapels.--El Suizo 07:39, 5 Iulii 2010 (UTC)[reply]
Sacellum: Kleines Heiligtum, Kapelle (Reclams kleines Wörterbuch der frühchristlichen Kunst und Archäologie, S. 200).--Chris1981 14:19, 5 Iulii 2010 (UTC)[reply]
Constitutio Apostolica "Universi Dominici Gregis": 50. A Sacello Paulino ... se conferent in Cappellam Sixtinam Palatii Apostolici, locum et sedem electionis peragendae. - José Juan Del Col: Diccionario auxiliar: español-latino para el uso moderno del Latín for capilla has: cap(p)ella, ae f. Sin: sacellum, aedis (-is), oratorium. and: Cap(p)ella Sixtina, Sacellum Sixtinum vel Xystinum, Aedes Sixtina vel Xystina. - Google / sacellum Sixtinum : 192 hints; Cappella Sixtina: 1260 hints; Capella Sixtina: 33.100 hints; Cap(p)ella Xystina and Aedes Sixtina are very rare; Aedicula sixtina: 11.000 hints, but - as it seem to me - many (all?) of them modern. I would prefer a Vatican source in this case. - Where do you know from that "sacellum Sixtinum" is the official denomination?--Utilo 15:18, 5 Iulii 2010 (UTC)[reply]
From www.vatican.va: Sacellum Sixtinum, 2 hints; Cappella Sixtina, 3 hints; Aedicula Sixtina, 1 hint. --Chris1981 11:08, 6 Iulii 2010 (UTC)[reply]
From the very same Constitutio:
  • Prologus - ...decernimus ut electio in Sacello Sixtino futurum in tempus etiam explicetur...
  • Caput II, n. 13, lit. c - ...qui huius Constitutionis n. 46 commemorantur, utque ea omnia simul parentur necessaria in Sacello Sixtino, unde singulae partes electionem attingentes expleri possint modo quidem facili...
  • Caput III, n. 53 - Peracta autem meditatione, qui eam protulit de Sacello Sixtino cum Pontificiarum Celebrationum Liturgicarum Magistro egreditur.
  • Caput IV, n. 54 - ...ne de omnibus in Sacello Sixtino peractis silentium ullo pacto violetur...
  • Caput V, n. 65 - ...Cardinales electores soli in Sacello Sixtino esse debent...
A search in google with "cappella sixtina" site:.va delivers just 1 hint, nota bene the beforementioned entry in the constitutio. The same search for Sacellum Sixtinum delivers 3 hints in different Vatican papers. As stated I could imagine that the meaning of Sacellum is used rather as that of an eigenname. I don't know about the official denomination but different indicators (official Vatican papers, all transcripts of the radio broadcasts by the Pope out of the Sistine Chapel are underlined with Nuntius radiophonicus e sacello Sixtino, the papal letter I mentioned) point in this direction and I dare to touch the doctrine of infallibility and think that the Capellam Sixtinam has been added by mistake to the Constitutio.-- El Suizo 11:58, 6 Iulii 2010 (UTC)[reply]
I am quite convinced now, that you are right when prefering Sacellum Sixtinum (by the way: I didn't know how to browse one special site - thank you!) - but what about Aedicula Sixtina? Is one hit from the seventies enough to prefer aedicula to sacellum? Or should it be better moved to Sacellum Sixtinum?--Utilo 14:49, 6 Iulii 2010 (UTC)[reply]
Keep it simple. Let's treat Sacellum Sixtinum as a integral term for this very special chapel. Move the article to Sacellum Sixtinum, change the introduction to Sacellum Sixtinum sive Aedicula Sixtina and redirect searches to Aedicula or cappella Sixtina to the new article. --- El Suizo 09:16, 8 Iulii 2010 (UTC)[reply]

Praemium ob paginam nostram "Tabula Rosettana"

Hodie mihi confirmavit en:User:Witty lama paginam nostram (quam ego, Neander et Iustinus, adiuvante et Iacobo, hucusque confecerunt) praemio GLAM/BM laureatam. Gaudeamus igitur! Hic insero, ex illa pagina Anglica, aliqua de tribus paginis iam laureatis (praemia dua manent).

The Articles

Royal Gold Cup in English

align
align

The Royal Gold Cup or Saint Agnes Cup is a solid gold covered cup lavishly decorated with enamel and pearls. It was made for the French royal family at the end of the 14th century, and later belonged to several English monarchs, before spending nearly 300 years in Spain. Since 1892 it has been in the British Museum, and is generally agreed to be the outstanding survival of late medieval French plate. It has been described as "the one surviving royal magnificence of the International Gothic age", and to Thomas Hoving, former director of the Metropolitan Museum of Art in New York, "of all the princely jewels and gold that have come down to us, this is the most spectacular—and that includes the great royal treasures."

more

Epifania de Miquel Àngel in Catalan

align
align

Epifania és un dibuix en carbonet de l'artista del renaixement italià Michelangelo Buonarroti, datat circa 1550-1553. Està realitzat sobre vint-i-sis làmines de paper amb unes dimensions de 232 cm d'altura per 165 cm d'amplada. El dibuix consta de cinc personatges principals amb algunes altres figures menys definides al fons de l'obra. Després d'haver passat per diversos propietaris, el dibuix es conserva actualment a la sala 90 del Museu Britànic. Se l'identifica amb la referència PD 1895-9-15-518.

more

Tabula Rosettana in Latin

align
align

Tabula Rosettana est stela decreto de rebus sacris in Aegypto anno 196 a.C.n. lato inscripta. Tabula iuxta Rosettam Aegypti, urbem in delta Nili et ad oram maris Mediterranei iacentem, anno 1799 a milite Francico reperta est.

Inventio stelae, linguis duabus et scripturis tribus inscriptae, eruditis Instituti Aegypti statim nuntiata est; ibi enim iussu imperatoris Napoleonis eruditi omnium scientiarum (sub aegide Commissionis Scientiarum et Artium) properaverant cum expeditione Francica. Qua a Britannis mox debellata, tabula Rosettana Londinium missa hodie apud Museum Britannicum iacet.

more

Witty lama mihi sic scribit: "Do you think you can have it appear on the main page of latin wikipedia THIS SATURDAY so it can coencide with the Royal Gold Cup appearing on the English Wikipedia [4] That would be excellent. I've asked the Catalans to do this too for their FA "Epifania". Si aliis placet, credo me posse prima verba Tabulae Rosettanae eo die in capite columnae alterae Paginae Primae nostrae inserere ... Andrew Dalby 16:13, 8 Iulii 2010 (UTC)[reply]

Certe te id agere placeat mihi.--Rafaelgarcia 16:34, 8 Iulii 2010 (UTC)[reply]
εὖγ' εὖγε, νὴ Δί', εὖγε!!! Fiat ita! --Neander 16:48, 8 Iulii 2010 (UTC)[reply]
Macte, Andrea! Ita facito. --Fabullus 18:17, 8 Iulii 2010 (UTC)[reply]
Mihi quoque placet! IacobusAmor 18:25, 8 Iulii 2010 (UTC)[reply]
Great work, congratulations! Let us add Tabula Rosettana to the main page, of course! --UV 21:30, 8 Iulii 2010 (UTC)[reply]
Procul dubio celebrandum ostendendumque est! Macte! --Ioscius 22:09, 8 Iulii 2010 (UTC)[reply]
Id nunc feci. An recte translatus sum "Featured Article"?! Si quis meliorare velit, recense s.t.p. {{Laudatio}} et {{PaginaLaudata}}. Andrew Dalby 13:11, 9 Iulii 2010 (UTC)[reply]

Just writing to say eugepae! --Iustinus 00:30, 10 Iulii 2010 (UTC)[reply]

Thanks to all. I could revert the changes to the Pagina Prima now, I guess; Tabula Rosettana is in any case booked as next month's Pagina mensis. Andrew Dalby 18:31, 12 Iulii 2010 (UTC)[reply]

Asteroids

Remember the discussions at Usor:Robert.Baruch/Asteroids that led to the creation of about 1000 pages on named asteroids (e.g. 29 Amphitrite) ... Was this a useful thing? Should we ask Robert to do another batch? Please comment at Disputatio Usoris:Robert.Baruch. Andrew Dalby 18:31, 12 Iulii 2010 (UTC)[reply]

"Opus lyricum"

We have a plethora of articles using opus lyricum for the genre known in English as 'opera'. Its ahistoricity is problematic. For example, we learn that "Alcina est opus lyricum a Georgio Friderico Händel creatum"—but Handel wrote operas of a genre now universally called opera seria (not lyrica) and must have been surprised to have been told that he was writing the equivalent of opéra lyrique. Most operas were placed by their contemporaries in any of numerous genres more specific than "opera," which serves today as a useful catchall for the lot. Is opus lyricum the broadest attested term available? Thousands of potential articles are begging to be classified under a heading & concept that might include all the genres listed at List of opera genres, but opus lyricum (= opéra lyrique) looks too specific for them. IacobusAmor 11:04, 14 Iulii 2010 (UTC)[reply]

Wiki rankings

Check out this list I generated. I created a script that will list all the 1000 pages on vicipaedia along with their weighted sizes, which is helpful for improving our score! --SECUNDUS ZEPHYRUS 03:12, 18 Iulii 2010 (UTC)[reply]

That looks extremely useful. If it's possible to link in some way to the Latin article, even handier: failing that, even to link to the English one would be good. But meanwhile, yes, we can work with this! Are you certain of the scores? My calculation for Lingua Francogallica, which I was working on last night, made it a fair bit smaller than your figure at "French language"; but if these are the sizes they work with, that's all that matters, I guess. Andrew Dalby 08:49, 18 Iulii 2010 (UTC)[reply]
Bear in mind that the official formula ignores interwiki links and possibly hidden text. IacobusAmor 11:09, 18 Iulii 2010 (UTC)[reply]
The whole score calculation process confuses me. Take the page Marilyn Monroe. When I ran the script it gave me the following numbers: article_size=6513; langauge_weight=1.1; interiki_length=0; comments_length=24. And then, the script outputs the final scores to a *.txt file, on which it gives 7137.9, which equals (article_size - interwiki_length - comments_length) * language_weight. What confuses me is where that first number comes from. Right now in historia paginae the size says 7097, and if I copy the interwikis and paste them into the harenium it says there are 2885 characters worth. So where does the script get 6513 from? I don't know. I think we will just have to wait until the next "official" dump happens, and we can compare our numbers with theirs. --SECUNDUS ZEPHYRUS 13:25, 18 Iulii 2010 (UTC)[reply]

41,000, 42,000, 43,000

Per me pagina no. 41,000 fuit 1021 Flammario, a Roberto Baruch die 18 Iulii creata. Multi asteroidum nomina e familia Camilli Flammarion dempta gerunt. Andrew Dalby 10:50, 19 Iulii 2010 (UTC)[reply]

Si recte numeravi, pagina no. 42,000 fuit Ishtar terra a me nuper creata. Andrew Dalby 13:28, 19 Iulii 2010 (UTC)[reply]

Et no. 43,000 fuit 2995 Taratuta. Ratio huius nominis nescio ... fortasse ad honorem Olgae Taratuta qui haud procul ab observatorio nata est. Andrew Dalby 08:24, 20 Iulii 2010 (UTC)[reply]

Olga Taratuta?! Hahahae! Erat anarcho-communist! Verum dico vobis: ad honorem Evgeniyae Aleksandrovae Taratuta, quae erat auctor et doctor literarum. (vide etiam: hic) --Robert.Baruch 13:24, 20 Iulii 2010 (UTC)[reply]

Homines vivi who are dead on other wikipedias

I am about to ask de:User:Merlissimo, who was recently proclaimed a rock star by Jimbo Wales, to bring his newest tool to la.wikipedia as well – please see Vicipaedia:Mortui dicti and improve the page (possibly including moving it to a better title) before I ask de:User:Merlissimo to begin to create and update the list. Greetings, --UV 21:20, 28 Iulii 2010 (UTC)[reply]

I now asked de:User:Merlissimo to proceed. --UV 22:59, 30 Iulii 2010 (UTC)[reply]

Signum pro 1000 paginis?

Lingua Catala ut videtur proprium mille paginarum signum habet: vide ca:Gramàtica. IacobusAmor 18:48, 29 Iulii 2010 (UTC)[reply]

Serial killer

Vide paginas Marcellus Petiot, Damnatio ad furcam, Psycho (pellicula). Auxilium peto: "serial killer" Latine? In vocabolario meo serialis non est. Vobis iam gratias ago--Helveticus montanus 07:06, 31 Iulii 2010 (UTC)[reply]

Nescio: est fortasse sensu verbi "habitual" similis; an habitual liar "homo mendaciis assuetus", an habitual adulterer homo stuprorum exercitatione assuefactus", ergo an habitual killer "homo trucidatione assuefactus"? Andrew Dalby 08:44, 31 Iulii 2010 (UTC)[reply]
Aut fortasse interfector frequens. --Fabullus 10:40, 31 Iulii 2010 (UTC)[reply]
Simplicior, ergo melior! Andrew Dalby 11:33, 31 Iulii 2010 (UTC)[reply]
Pro serial in serial killer, linguae Romanicae idiomate in serie utuntur (asesino en serie, tueur en série). Serial killer, ut mihi videtur, est terminus technicus qui nec indicat tantum hominem interficiendi assuetum, nec tantum interfectorem frequentem; ita sunt etiam (inter alios) milites, et homines qui ambitionis politicae causa interficiunt, qui non serial killers vocantur. (Certe, serial killers sunt interfectores frequentes, sed non omnes interfectores frequentes sunt serial killers.) —Mucius Tever 14:02, 31 Iulii 2010 (UTC)[reply]
Fortasse occisor replicandus (in memoriam huius paginae: Zodiacus occisor)? - El Suizo 14:40, 2 Augusti 2010 (UTC)[reply]
et productio serialis?, vide pagina DVD--Helveticus montanus 08:52, 7 Augusti 2010 (UTC)[reply]
ad interim serialis in his paginis delevi --Helveticus montanus 08:52, 7 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Secundum Cassell's, serialis non est verbum Latinum (Aevi Aurei). IacobusAmor 12:21, 7 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Vulnerable species

I'd like to direct your attention to this non-existent category. "Categoria:Vulnerable species" is automatically added to a page when putting "VU" (id est vulnerabilis) as the animal's Conservationis status. I don't know how to fix this. Help? :) Mattie 18:09, 2 Augusti 2010 (UTC)[reply]

I fixed that specific problem (I believe), but there will be many more like this. This is because the template that we use for taxobox is just copied from the English wiki. Most of the text has been translated into Latin, but certainly not all of it. Therefore, it generates categories like the one you found.
If you are in the mood, you can translate any English text you see here into Latin! I was being lazy, so I just hid a lot of the other categories in comments. --SECUNDUS ZEPHYRUS 22:28, 2 Augusti 2010 (UTC)[reply]
OK, thank you! Mattie 23:20, 2 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Macte!

Congratulations, Vicipaedians! The newest results are in, and the Latin wikipedia is ranked 2nd in growth! We are now ranked 40th based on our 1000 pages, up from 46th last month! For the full statistics, click here. Let's keep up the good work! --SECUNDUS ZEPHYRUS 03:15, 3 Augusti 2010 (UTC)[reply]

You're welcome! I couldn't have done it without your programming. We gained 1.39 points. We'd have won first prize for the largest monthly increase too, if only the Bulgarians (1.51) hadn't worked just a wee bit more assiduously. Third place seems to have been 1.00. IacobusAmor 03:43, 3 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Congratulations to both of the above for the effort they've put in. A remarkable change in our rating. As you say, SZ, we must keep up the good work! Andrew Dalby 09:05, 3 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Gaudeamus omnes ob laborem vestrum; me paenitet meipsum non posse partem maiorem facere.--Rafaelgarcia 08:44, 4 Augusti 2010 (UTC)[reply]
I've just raised Religio Christiana into the 10K class, gaining us 0.03 points, Ioscius is doing the same for Leonardus Vincius, and Andrew is on the verge of raising Caseus into the 30K class, gaining us 0.05 points. (I trust he's pleased that last month I left that one for him.) IacobusAmor 11:36, 6 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Yes, but I'm not sure exactly what the standards are. Surely we don't get points for the space wasting pinacotheca on the Da Vinci page do we? It says its at 10,700something now. Is that all creditable space?
I think the pinacotheca counts. What doesn't count is hidden text and the interwiki links. Check out Secundus Zephyrus's wordcount estimates, which are proving extremely useful in this endeavor. Let's hope he can update them every week or so. IacobusAmor 12:07, 6 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Plenty more that can be done on that page. Wouldn't be surprised if we couldn't whip it up to a 30K without even digging too much, just translating. --Ioscius 11:58, 6 Augusti 2010 (UTC)[reply]
That's true of a lot of articles. Unfortunately, I'll still be pressed for time for another week or so. If I hadn't been, I'd probably have done enough to have beaten the Bulgarians last month. :( I still haven't added to my FB page some good photos I took in June. Time is slipping, slipping. IacobusAmor 12:05, 6 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Glance at Caseus again. Are we there now? I think so. Andrew Dalby 12:44, 6 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Me too. Macte! IacobusAmor 16:22, 6 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Honglou meng

I'm also nearly at 30K with Honglou meng (I hope you don't mind me stealing that one, Iacobe) and nearly at 10K with Marcellus Proust. Andrew Dalby 11:41, 6 Augusti 2010 (UTC)[reply]

The only thing that might be problematic in Honglou meng is the erasure of hidden English-language descriptions of numerous characters in the novel, making further expansion in that area difficult, as someone will now have to go back & forth comparing the English text & the Latin text word for word to find passages that can be added. IacobusAmor 11:46, 6 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Yes, I'm very sorry, I did it -- as you understand -- because they make it more difficult to count! In any case we shouldn't be over-dependent on en:wiki ("Wikipedia is not a reliable source") however good a start it gives us. I'm working from printed, citable sources in expanding this. Andrew Dalby 12:39, 6 Augusti 2010 (UTC)[reply]
I think it is above the limit now: agreed? Andrew Dalby 15:43, 6 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Most probably. We'll know when our friend the Following Wind runs the program again. IacobusAmor 16:22, 6 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Done! --SECUNDUS ZEPHYRUS 18:11, 7 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Dellium (Unionis Terra) vs. Dellium

I've just added to :en: an interwiki link for our stub Dellium (Unionis Terra), gaining us another 0.01. We've had the article for more than a year, but none of the bots noticed it, and the calculations have therefore been ignoring it all this time. :( IacobusAmor 12:02, 6 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Hm. On scrutinizing Dellium (Unionis Terra), one sees that it's been set up as an analog of de:Delhi (Unionsterritorium), which has no link to :en: and therefore doesn't figure in the 1000 pages: the article desired for the 1000 pages would probably then be just plain Dellium, which we don't have yet. Nevertheless, I suggest leaving the link at :en: until (a) Dellium is created, or (b) :la: abandons the :de: scheme in favor of the :en: scheme. IacobusAmor 12:28, 6 Augusti 2010 (UTC)[reply]
There is a similar problem with Bruxellae vs. Regio Bruxellarum Capitis, though the precise cause may be different: there it is certainly the English article that is out of step with nearly all the others. Andrew Dalby 12:41, 6 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Some help appreciated...

Hello. In my enthusiasm, i've transcribed and uploaded a few roman inscriptions. I'm a (not all that accomplished) part-time student of latin, but i'm afraid i got in a little too deep. Anyways, you'd do me a great favor if you'd be kind enough to take a peek.

You are mostly correct. I would take it that Maxima is her name (not that she was the greatest servant of Christ: that would be too strong a claim). I cannot comment on the expansion "ANN(us) PL(us) M(inus) XXV D(eposita) P(ridie) VIIII KAL(endae) / IVLIAS" (except that it should be "ANN(os)") but you have translated this expansion correctly. I can't expand "REVC CONS". The length of the marriage should read "ANN(os) VII M(enses) VI". The inscription says specifically that she was "faithful in everything": it's a small thing, but I see no justification for placing "in everything" after "prudent" as in your translation. But I would like someone more familiar with inscriptions to look at this. Andrew Dalby 13:52, 4 Augusti 2010 (UTC)[reply]
You can find a Latin text (with better expansions) and a German translation here (I did a search for "amicabilis fidelis"). Notice that it isn't "pridie", I knew I didn't like that, it is "d(e)p(osita ante diem) VIII kal(endas) Iulias". And, very important this, the following phrase dates it to the year, it isn't the name of her husband: "Fl(avio) Probo iuniore v(iro) c(larissimo) cons(ule)". Note also that "cum maritum suum" in correct Latin would be "cum marito suo" [but this type of error is normal for popular Latin, no need to worry]. She "did" seven years and six months with her husband.
Maybe it shows that the word was then pronounced as if written maritu suu. IacobusAmor 11:39, 6 Augusti 2010 (UTC)[reply]
According to this the date is 525. Andrew Dalby 14:19, 4 Augusti 2010 (UTC)[reply]
And que for quae probably shows the pronunciation. IacobusAmor 21:32, 4 Augusti 2010 (UTC)[reply]
  • File:DM Allia Potestatis.jpg, a funerary inscription for a freedwoman. I've transcribed it as best i can, but i'm in over my ears trying to (faithfully) translate it. I'd very much appreciate anyone taking a stab at it.
You can find a full Latin transcription (possibly with normalised spelling: I haven't verified) on pp. 48-51 of Carmina Latina Epigraphica (you have to click on "Read online" and go to page 48: don't use the OCR version, that's full of nonsense as usual). I'm sure there will be English translations on the web as well ... Very useful image, thanks so much for uploading it and telling us about it!
Yes, here for example. It's probably better to work from this than to re-invent the wheel ... Andrew Dalby 14:04, 4 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Tjuus, Kleuske (the barbarian) 21:26, 3 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Nice pictures. I'll have a look at the text later (but maybe someone else will get in ahead of me).
It would be nice to know where the inscriptions are from. I don't see that information just now -- perhaps I've missed something. Andrew Dalby 08:34, 4 Augusti 2010 (UTC)[reply]
en:Allia Potestas--Chris1981 12:33, 4 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Ah, I see. Even more interesting ... Andrew Dalby 13:33, 4 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Thanks, so much for all the info. I had no idea the interest and significance of that text were that great, i just wanted to know what it said, as someone obviously had gone through great lengths to write it. I am planning (now that i'm firmly encouraged to do so ;) ) to upload some more images, since i went slightly mad with a camera in the Museo Epigraphico. 13:28, 5 Augusti 2010 (UTC)

That's good. Tell us and we will probably use these images in Vicipaedia articles! Andrew Dalby 14:48, 5 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Fresh:

These are a bit older, but may be of interest

Salve. Kleuske 17:13, 6 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Nova Categoria pro ludis electronicis

Notavi nonnullas paginas de ludis electronicis, ad exemplum Battlefield: Bad Company, Halo: Combat Evolved, Fire Emblem, Super Mario 64, in categoria Categoria: Ludi directe inscripti sunt, quia, cum non computatrales ludi sint sed vero consolarum lusoriarum aliarum, in categoria categoria: Ludi computatrales inscribi non possunt. Fortasse creare oportet categoriam novam scilicet Categoria: Ludi consolae lusoriae aut Categoria: Ludi electronici. Tamen, hac secunda optione delecta, nonne ipsa categoria: Ludi computatrales fieret subcategoria illius novae categoriae? Opiniones ostendite, s.v.p. . --Poecus 14:03, 4 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Consentio, amice Poece, et categoriam Categoria:Ludi consolarum lusoriarum nunc creo. S.t.p. adde paginas idoneas in hanc categoriam. Andrew Dalby 15:29, 5 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Gratias ago! Addam paginas quam celerrime. --Poecus 15:48, 5 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Cos (demus)

Nonne paginae Cos (demus) et Cos potius in unum confundantur?--Utilo 22:58, 5 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Minime (me suadente) quia sunt demi tres in insula Coo. Iam nexum intervici addidi. Andrew Dalby 08:31, 6 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Res ita est, ut dixisti, praepropere egi. Interim indicia fundamentalia (de tribus demis) in pagina Cos posui--Utilo 12:23, 6 Augusti 2010 (UTC).[reply]

Torero?

Vide paginam Michael Bosé et Lucia Bosé. Auxilium peto: "torero" Latine?

taurarius sive taurocenta (-ae) (fons: Georges)--Utilo 08:56, 7 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Taurarius videtur forma naturalis. IacobusAmor 13:59, 7 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Maybe it's about time to have a short article on tauromachia?--Xaverius 14:45, 7 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Certainly, before tauromachia disappears off the face of the earth ... - Once again about the two possible Latin words (taurarius, taurocenta): Attestations seem to bee rare for both: taurarius: Corp. inscr. Lat. 10, 1074; taurocenta: Corp. inscr. Lat. 10, 1044. Of some interest (maybe also for an article on tauromachia) could be the following: THE GALLO-ROMAN MONUMENTS OF REIMS. 119: Nos. 24, 25, bull and toreador, a group that reminds us of Spain. The bull, with head lowered, butts at his adversary, who was called Taurarius or Taurocenta, for both names occur in the same inscription (Orelli, No. 2530). The movement of the animal is very similar to what we see on a coin of Thurium ; there a Victory appears flying down from heaven, with a palm branch and crown to reward the conqueror, as in the medallion of Hermes mentioned above. The man holds in his left hand a shield, curved and oval in the lower part ; in his right a short dart with a broad iron head, which would cause a large wound. --Utilo 15:18, 7 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Spanish torero would seem to have evolved from taurarius, not taurocenta. IacobusAmor 15:25, 7 Augusti 2010 (UTC)[reply]
We could have "Taurarius (CIL X. 1074) aut etiam olim taurocenta (CIL X. 1044), est tauromachiae peritus, etc etc"--Xaverius 15:28, 7 Augusti 2010 (UTC)[reply]
It really doesn't make any difference to me if a taurarius or a taurocenta kills the bull! In my eyes these are to equally well (or badly) attested possibilities - natural or not, ancestor of a Spanish (torero) or of a rare Portuguese (Taurocenta m.: Aquelle que, entre os antigos, toireava a cavallo) word ...--Utilo 16:00, 7 Augusti 2010 (UTC)[reply]

1000 paginae: comparing the wikis

Meta has a useful page of statistics comparing how the wikis handle the 1000 paginae (actually 1001 paginae because of a fluke). The median size of these articles (#501 in the list) is 2821 characters, but the median in Vicipaedia is only 2144. The top five articles in average size (and, some might suggest, those therefore perceived to be the top five in universal importance) are United States (#1), World War II (#2), Adolf Hitler (#3), Germany (#4), and Israel (#5). The rank of the third, fourth, and fifth surprises one, as does that fact that as many as 13 of the top 21 are nation-states. Throughout the list, an overemphasis on European culture and modern times is evident; however, as religions go, Islam (#12) far outranks Christianity (#84). As humans go, after Hitler, Jesus (#20), and Einstein (#22) comes Che Guevara (#25)—a biography that would surely be struck from the 1000-page list by any reputable historian, or at least ranked far below Stalin (#26), Lenin (#94), and Mao (#228). The most important literary figure is William Shakespeare (#46). The most important musical figure is Beethoven (#83). The most important topic of the ancient world is Julius Caesar (#48). The most important nonhuman animal is Cat (#42), which barely beats Bird (#47) but does much better than Dog (#146). Vicipaedia has four articles that, for their topics, are the largest in all of wikiland:

Cultura (#141); and fifteen other wikis exceed 30K
Infinitas (#847); and only :ca: also exceeds 30K
Sexus (#857); and only :ca: & :de: also exceed 30K
Polytheismus (#978); and no other wiki exceeds 30K

The least important articles (in average size)—and therefore, one might suppose, those in dire danger of deletion so that other topics might be added—are Large intestine (#996), Prose (#997), Length (#998), Nut (fruit) (#999), Newton (unit) (#1000), and Integumentary system (#1001).
We should perhaps consult this list when considering which pages to feature as paginae mensis. IacobusAmor 13:59, 7 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Interesting stats. Infinitas is so large in part because it contains some stuff that should probably more properly belong at wikitexts, but with the awesome celare/monstrare template, it was agreed to keep it in the article. That being said, as I was reading it, it could stand some rewriting and expanding for clarity's sake. Of course this was an FA almost two years ago, so doesn't help now.
Boasting the biggest article on sexus, cultura, and polytheismus, on the other hand, is pretty cool.
Do we know, by chance, how many of the 1001 articles have already been paginae mensis here? Surely we've covered a couple of them.
I'm agreeing, Jacob, that the list is somewhat lopsided. Of course, though, I've always agreed about that. Guess we just have to play into their game if we want the respect =]
--Ioscius 07:43, 9 Augusti 2010 (UTC)[reply]

This is what I get. 18 of our paginae mensis are on the 1000 pages list (listed with weighted size estimate from Usor:Secundus Zephyrus/1000 paginae sizes):

  1. Cultura (148120)
  2. Bellum Civile Americanum (108705)
  3. Cuba (75097)
  4. Infinitas (43540)
  5. Physica electromagnetica (36361)
  6. Scacchi (30636)
  7. Liber (litterae) (22691)
  8. Tellus (21962)
  9. Caseus (21388) ← Brother Andrew has now boosted this one above 30K. IacobusAmor 13:07, 9 Augusti 2010 (UTC)[reply]
  10. Mathematica (19538)
  11. Caesar (18860)
  12. Berolinum (17170)
  13. Ecclesia Catholica (16882)
  14. Nix (15312)
  15. Pulchritudo (12886)
  16. Pecunia (12082)
  17. Asteroides (10266)
  18. Carolus Marx (3034) --Ioscius 09:05, 9 Augusti 2010 (UTC)[reply]
It's gratifying that only two of them are biographies, because (as I've long observed) biographies are a major locus of the POVness inherent in any list of this sort. Designing my own list, I might abolish the biographies, even that of the (evidently) most important human being in all of history: Adolf Hitler. He already figures in Fascism, Germany, Holocaust, Nazi Germany, World War II, and probably elsewhere. In contrast, neither Cambodia nor Pol Pot makes the list. IacobusAmor 13:07, 9 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Quod subter scriptum erat nunc reperitur in Vicipaedia:1000 paginae vel Disputatio Vicipaediae:1000 paginae
--Ioscius   20:03, 17 Augusti 2010 (UTC)[reply]

I hope no one minds that I moved all this to a dedicated page, it was getting a little busy in the Taberna! --Ioscius 21:02, 17 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Concerning U.S. Constitution Translation

From my talk page: Andrew Dalby 08:27, 9 Augusti 2010 (UTC)[reply]

I would like to point out, just in case it was overlooked, that Section 7 of the translation leaves the following words out: unless the Congress by their Adjournment prevent its Return, in which Case it shall not be a Law.Andy85719 01:05, 9 Augusti 2010 (UTC)[reply]

I'm not much of a US Constitution man, so I'll copy this to the Taberna. Continue here! Andrew Dalby 08:27, 9 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Xqbot's typographical judgment

Xqbot gratuitously inserts spaces in headings, changing "==Nomen==" to "== Nomen ==." The styleguide in :en: says these spaces are optional (and indeed, the trend seems to be moving away from using them), but Xqbot evidently thinks they're mandatory. Would a magistrate inquire? IacobusAmor 13:52, 9 Augusti 2010 (UTC)[reply]

De "and indeed, the trend seems to be moving away from using them": I just examined ten random articles in :en:, and found that seven had no spaces, and three had spaces. IacobusAmor 21:26, 10 Augusti 2010 (UTC)[reply]
I think that we vicipaedia contributors never reached a consensus on this point, see Disputatio Usoris:UV/2008#Page format and Disputatio Usoris:IacobusAmor#Sectiones paginarum. Greetings, --UV 20:06, 9 Augusti 2010 (UTC)[reply]
We didn't reach a consensus on whether to make one style or the other mandatory, and that leaves in place the default: that they're optional. Xqbot, however, is behaving as if one style is mandatory. IacobusAmor 23:42, 9 Augusti 2010 (UTC)[reply]
I believe that I can understand Iacobus's feelings, if he's as fond of the "==Nomen==" style as I am fond of the "== Nomen ==" style! I'm ready to opt for making this feature of Xqbot inoperative, on condition that real optionality ensues from this, i.e. that nobody will manually change my edits in this respect. --Neander 20:53, 9 Augusti 2010 (UTC)[reply]
How shall we know? Are you going to mark them with a secret copyright notice? ::winkwink:: IacobusAmor 23:42, 9 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Yeah, I have my secret wiles.  :-) --Neander 00:00, 10 Augusti 2010 (UTC)[reply]
So - do we want to ask the pywikipediabot developers to change their bots so that (non)spaces around headings are to be left untouched by bots? This is technically possible, although up to now no wikipedia has opted out of the bots adding the spaces in headings. --UV 21:00, 10 Augusti 2010 (UTC)[reply]
I insert the spaces in my editing, but I've always felt that it's a matter of no importance. What is being proposed? Have I got to stop inserting the spaces? If a consensus thinks it's an important thing and those who do it must stop it, I won't oppose the consensus. But I might forget :( Andrew Dalby 21:36, 10 Augusti 2010 (UTC)[reply]
This is no big issue per se but raises some questions of principle. Is Vicipaedia supposed to be a subsection of the English Wiki? Why is it somehow self-evident that we have to ape this pope? When speaking of tendencies, I suggest checking other wikis, too. --Neander 22:29, 10 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Two reasons come to mind: (1) more human computing power has been applied to the English wiki than to any other, and the result accordingly demands more respect; and (2) surely most programmers will agree that entia non esse multiplicanda praeter necessitatem. Vicipaedia's median article among the 1000 pages has 2114 characters. If such an article has two spaced headings, that's four unneeded spaces, about 0.2 percent of the total. When we toss in other nonfunctioning spaces, like the ones in "br /" and "references /" (imagine each command surrounded by angled brackets), we might get to the point that half of one percent of the entirety of Vicipaedia consists of needless nothing. It's not a large percent, but there's something unhappily unparsimonius about it: it's untidy. IacobusAmor 00:01, 11 Augusti 2010 (UTC)[reply]
(1): "...the result accordingly demands more respect". Yes, but not from us only. (2): A couple of years ago, one guy in the English wiki had rolled up his sleeves and begun to remove empty spaces and blank lines in wiki articles. When asked by an adminitrator to stop, he offered a similar Occam's Razorisque argument but obviously failed to convince. --Neander 00:38, 11 Augusti 2010 (UTC)[reply]
(1) I've worked quite a lot on en:wiki, as others have too. My view of it is that more "human computing power" (as Iacobus unattractively describes it!) Andrew Dalby 08:10, 11 Augusti 2010 (UTC)[reply]
The idea, perhaps even the phrase, comes from the work of Raimundus Kurzweil, who extrapolates from known rates of change to show that the world's machines will begin to have more computing power than the world's human brains sometime in the 2030s (the exact year was once predicted to be 2037, if I remember rightly, but of course this prediction will be adjusted as more information becomes available). Kurzweil still predicts that a single machine will pass the Examen Turing by 2029, but I don't see why linked machines couldn't do so sooner. IacobusAmor 14:14, 11 Augusti 2010 (UTC)[reply]
has made it enormously bigger, and of course extremely useful to many people including us, but not demanding of more respect. We know those human computers don't all work in the same direction, and some of them do silly things, and others spend all their time contradicting one another. En:wiki helps as a source; it helps as a demonstration of one way to do things; sometimes it shows us what to avoid.
(2) (This argument may contradict the other. Who cares?) If the number of spaces in headings actually mattered to anybody, it would matter to the people who have to find storage space for en:, de: and fr:. They would issue a decree and send out space-eating bots, Wikipedia-wide. It would be easy to do. The fact that they haven't done this suggests that other issues worry them more. Andrew Dalby 08:10, 11 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Canal/Canalis/Fossa

Right now en:Canal links to Fossa. But Fossa links to Canalis. Should this be changed? The only reason I'm concerned is because Canal is one of the 1000! --SECUNDUS ZEPHYRUS 02:26, 11 Augusti 2010 (UTC)[reply]

"+" in Morgan

What does the "+" after a word in Morgan's list mean? The legend at the top of the list doesn't explain it. IacobusAmor 14:05, 11 Augusti 2010 (UTC)[reply]

My copy of the adumbratio file says:
+ medieval word (first found 700-1400)
* modern word (first found since 1400)
Parentheses surrounding the above two symbols indicate that the word itself is ancient, but the meaning is first found in the medieval or modern period. Certainty about the first appearance of post-ancient Latin words is impossible; our indications are based on consultation of certain dictionaries (see preface) and a number of primary sources.
It looks like the use is similar but the exact boundaries may be different in the silva file (e.g. "+" being combined with a [s. 18] tag). —Mucius Tever 06:20, 14 Augusti 2010 (UTC)[reply]

numbers

Anyone knowledgeable in this area, feel free to lend a hand. What I have so far:

Anything lacking, anything wrongly labeled?

--Ioscius 10:05, 13 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Instead of 'numerale' I would prefer 'signum numerale'. You might also want to add 'cifra' (late-latin), which the corresponding article now says is 'zero', but which in more recent latin mathematical publications is used in the sense of 'digit'. --Fabullus 10:56, 13 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Merriam-Webster's Collegiate Dictionary says cifra is Medieval Latin (from Arabic) and means 'empty, cipher, zero'. According to the OED, the term digitus was first used in English in the sense of 'each of the numerals below ten' in 1398—246 years before it was used in the sense of 'finger', so that usage goes way back and might as well be kept. Here's the first instance of the word in English: "Eche symple nombre byneth ten is Digitus : and ten is the fyrst Articulus." IacobusAmor 12:43, 13 Augusti 2010 (UTC)[reply]

A formatting error

Would some kind programmer (or someone more programmatically knowledgeable than I) look at Index generum operarum‎ and see if the formatting error in the table can be fixed. Mostly what should be the first column is printing as a block of text before the start of the table. The article won't be useful until this problem is solved. Aside from translations of headings, I pasted the commands at the start of the table exactly as they stand in :en:, where the table works fine. IacobusAmor 13:23, 15 Augusti 2010 (UTC)[reply]

The problem was that the article used {{Section}} but our Formula:Section worked completely different than en:Template:Section. I fixed the problem now. --UV 19:49, 15 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Lingua Romancica?

Videte, quaeso, Disputatio:Lingua Rhaetica!--Utilo 11:40, 17 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Help:English to Latin Translation

Hello! I need help on English to Latin translation. Please visit the page Usor:Amit6/c-en2la01 and translate that following list of english words to Latin. If you do the translations, please do not write those here and make a section on the page Usor:Amit6/c-en2la01 of your username and write those there. (eg. if your username is Example, then make a section named 'Example' on Usor:Amit6/c-en2la01 and write the translations there.) --Amit6 (talk) 06:58, 18 Augusti 2010 (UTC)[reply]

May I ask what You need those translations for?--Chris1981 13:19, 22 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Conventicusculum

Videte etiam progressum ad Vicipaediae conventicusculum! --Alex1011 10:45, 19 Augusti 2010 (UTC)[reply]

De paginis non annexis

Iam sunt 2934 in Categoria:Paginae non annexae. Re vera puto permultas esse. Necesse est nobis ad paginas nexus addere!--Xaverius 12:03, 19 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Nunc sunt 4332. --UV 23:03, 28 Augusti 2010 (UTC)[reply]

"Graffiti"

Mihi scribere de en:Banksy artifice placeat, sed quippe impossibilis facere est sine verbo Latino pro "graffiti." In omnibus dictionariis meis quaesivi et nihil inveni. Aliquis sciatne? Gratias ago! Mattie 20:37, 19 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Nescio si Latina lingua directe verbum quod "graffiti" sensu hodierno significet habeat: "graffito" ab Italiano graffiato exacte "incisum" vel "scalptum" significat, sed hodie, nisi fallam, nomine "graffiti" Anglicam in linguam defluxo etiam picturae coloribus in muris factae, non modo imagines incisae, indicantur. Forsan uti potes nominibus Imagines murales vel Picturae murales.--Poecus 14:39, 21 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Inscriptiones parietariae, pictura parietaria. —Mucius Tever 15:07, 21 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Etymologia secundum Merriam-Webster's Collegiate Dictionary:
Eng. graffito = It. dim. of graffio < graffiare 'scratch' < grafio 'stylus' < Lat. graphium
"Inscriptiones parietariae" et "pictura parietaria" videntur descriptiones, non vocabula idem declarantia. Fortasse forma quasi-etymologica: graphitum, ex graphium? IacobusAmor 16:36, 21 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Volumus fingere? ;) (Iam habemus graphitum, sed hoc certe debet esse plumbago seu graphites...) Vocabula e lexicis pro graffito, graffiti sunt graphio scripta (quod in google apparet, sed ineptum mihi videtur) et figura graphio exarata (peius!). Cur non dicamus tantum inscriptionem aut picturam, cum parietaria (vel aliqua re similari) addito si necesse est eam ab aliis generibus inscriptionum et picturae discenere? —Mucius Tever 19:04, 21 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Quia wall paintings non sunt graffiti? IacobusAmor 19:07, 21 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Nec est movement of the earth terrae motus.  ;) Okius, video pictorem parietarium fuisse plus wall painter quam graffitistam. Nil interest, utique, in opinionibus meis de hoc nomine; quid fontes dicunt? Habemus nomen melius quam figuras graphio exaratas quod non formulam inhonestam {{fontes desiderati}} attrahet? —Mucius Tever 05:28, 22 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Forsitan, ad ambiguitatem cum verbo graphitum vitandam, et ad etymologiam servandam, pluralitatem linguae Italicae adtinere possimusne? Ergo graphita, -orum. Mattie 23:30, 22 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Ita, sed melius sit vocabulum et singulare et plurale habere. Ob hanc rationem, redirectionem graphitum nunc delevi. Igitur, si vis recreare sub hoc sensu, potes. Consentio enim: nobis necesse est distinguere graffiti et wall paintings; possumus "inscriptiones parietariae" dicere, sicut hic [5], sed denominatio brevior utilis erit. Andrew Dalby 09:59, 24 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Paginam creavi. Hanc disputationem movere in disputationem paginae "graphitum" debeam? Mattie 22:36, 24 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Vide etiam quod alii hac de re iam scripserunt: Vicipaedia:Taberna/Tabularium 7#Graffiti --Fabullus 11:19, 24 Augusti 2010 (UTC)[reply]

"Greenhouse gases"

Morgan "caldariae herbarum cellae effectum" dat pro "greenhouse effect," sed de "greenhouse gas" tacet. Quid putatis? Cum enuntiatione ludere possimus, e.g. "gasium caldariae herbarum cellae effecto" (if that even makes sense). Mattie 22:21, 25 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Vide quod de 'greenhouse' scriptum est in Disputatio:In conservatorio. --Fabullus 23:01, 25 Augusti 2010 (UTC)[reply]
... right :D Gratias tibi ago. Ergo "greenhouse" hic sit "solarium," et "greenhouse effect" → "solarii effectum" et "greenhouse gas" → "gasium solarii effecto." Sicne? Mattie 19:59, 26 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Quid sit "journalism"?

Does anybody have a good Latin term for journalism, the career of those whom Cassell's says to call actorum diurnorum scriptorum? Do we have anything more solidly established than diurnalismus? IacobusAmor 14:59, 26 Augusti 2010 (UTC)[reply]

salve, Iacobe. "journalist" meo dictionario datur "diurnarius". Mea consilia sunt ad journalismum: diurnariorum acta, diurna scribenda. diurnalismum difficilem habeo. --Martinus567 19:00, 26 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Also diurnariorum ars vel opus. -- Ioscius 09:12, 27 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Amice, habetis diurnariorum ars, si vobs nomen displiceat, libenter mutatote! -- Ioscius 10:33, 27 Augusti 2010 (UTC)[reply]

44,000

Pagina no. 44 000 fuit (si recte numeravi) Contagio sexu transmissa‎ a Iacobe creata! Andrew Dalby 19:02, 26 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Woohoo! Milestone after milestone! IacobusAmor 03:13, 27 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Aerosol

What is Aerosol in Latin? Where does -sol- come from? Greek Wiki has Αερόλυμα, Aerisolutum (< solvere?).--Utilo 19:44, 26 Augusti 2010 (UTC)[reply]

I think so, even if, usually, in chemistry -sol- is used to describe a substance made up of solid particules dispersed in a liquid (or in a gas, in aerosol case), but non properly solved, cfr en:solution and en:colloid. For that reason, I don't know if Aerisolutum can be used as a translation of aerosol...I'm afraid it could be taken as related to solutio. But then I'm not an expert in chemistry--Poecus 20:06, 26 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Morgan habet:
.hom aerosol spray / Spray: aerosôlum*; nebulogenum* [Zlotnicki, Lex. Medicum, 1971] | aerosol spray can pyxis sparsoria* (HELF.)
-- Ioscius 22:48, 26 Augusti 2010 (UTC)[reply]
My starting point was geography (not the spray) - but of course it is the same word and "thing". I've just found in Aerosol: "To differentiate suspensions from true solutions, the term sol evolved", so Poecus is right (see above). I used this word in the Sahara - article and I'll change it to "aerosolum".--Utilo 09:39, 27 Augusti 2010 (UTC)[reply]
So to cover en:aerosol paint (spray paint), we could perhaps use pigmentum sparsorium or pigmentum in aerosolo? Mattie 16:43, 27 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Something like the latter is probably better here, because pigmentum sparsorium might be better for use in describing the process used by painters who work by spattering, sprinkling, dripping, and such (rather than by brushing), e.g. Jackson Pollock. IacobusAmor 17:23, 27 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Bot to change sinitur to situs est

I found the word sinitur in a page dedicated to an African nation and I used it in a lot of pages. I remember to have check it meaning (been located), but now (thank to Andrew advise) I checked again but I do not find it again in my dictionaries. Perhaps it was my missunderstandig of an other verb. Therefore I ask you please, dear friends, if you can create a bot who will change "sinitur" to "situs est". Thank you--Helveticus montanus 19:56, 26 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Cassell's: "sino . . . to place, put down, set down; only used in this sense in the partic. situs." IacobusAmor 19:59, 26 Augusti 2010 (UTC)[reply]
the same definition and limits in the use in Castiglioni, Aloisius; Mariotti, Scaevola. Vocabolario della lingua latina, latino-italiano, italiano-latino. Quarta editio a Petro Georgio Parroni curata (Taurini, 2007)., but also with the meaning located locus in media insula situs. (other possibilities: collocatus, positus)--Helveticus montanus 20:20, 26 Augusti 2010 (UTC)[reply]

For such a bot to work, we would need to know the gender of the predicate... if you look here, it's pretty tough to get a good algorithm. Sometimes the predicate is urbs, vicus, oppidum, pagus, I even saw lacus. I think this might have to be fixed by hand =/ I can give a hand.-- Ioscius 22:57, 26 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Furthermore I see a couple legitimate uses of sinitur as in "to be allowed". -- Ioscius 23:01, 26 Augusti 2010 (UTC)[reply]
In checking these, I encountered one case where Iacobus noster made the change "sita est--->sinitur". Maybe there are others. I generally trust your Latin, Iacobe: is "sinitur" OK after all? Andrew Dalby 11:30, 27 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Not necessarily! Presumably, however, sita est, as a perfect form, gives us the sense 'has been placed, has been left, has been located', not exactly 'is placed, is left, is located', and since the present tense is what we'd ordinarily expect in an encyclopedia (as opposed, say, to a report of explorations by an archaeologist or a surveyor), one suspects the grammar should be arranged so as to force the verb into the present tense. IacobusAmor 11:44, 27 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Yes, I rather agree with that, and I am sometimes editing these cases so as to end up with a simple participle ("situs -a -um") rather than a full verb. The simple participle, though officially "perfect", feels to me almost timeless. Andrew Dalby 11:51, 27 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Indeed, just as in English, Latin has forms that are ambiguous between participial adjective + present tense verb and past participle + auxiliary verb — the case of 'situs est' is most likely the former, not the latter. —Mucius Tever 23:59, 27 Augusti 2010 (UTC)[reply]

1000 paginae: 998 999 down?

Unless I've miscounted, 998 of the 1000 pages have been turned into stipulae or more, and the remaining undone topics on the list are Journalism and Mass media. Wouldn't someone like to complete the job? IacobusAmor 03:12, 27 Augusti 2010 (UTC)[reply]

I often take literary topics and I guess these almost qualify ... :) I'll maybe do them tonight if no one else has done them already. Did we agree on a term for "mass media"? Andrew Dalby 08:11, 27 Augusti 2010 (UTC)[reply]
According to Merriam-Webster, a mass medium is "a medium of communication (as newspapers, radio, or television) that is designed to reach the mass of the people," and this adjective mass means "of or relating to the mass of the people": so a direct translation of 'mass media' might be something as simple as media publica ('the people's middles'); but since a mass of people (says Cassell's) is more particularly "multitudo, vulgus," maybe media multitudinis or media vulgi or even media vulgaria would fill the bill. In any case, titles can be changed. ¶ Also, since you love the French so, it's been a little surprising that you haven't leapt at the chance to boost the stubs‡ Francia, Lingua Francogallica, and Res Novae Francicae above 10K, not least because the job should be easy, each being less than 3K short, and the last being only 2375 short. ::winkwink:: IacobusAmor 10:34, 27 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Thanks, I remember now that we already have a category "Categoria:Media vulgatoria". Andrew Dalby 11:38, 27 Augusti 2010 (UTC)[reply]
‡Remarks in disputationes show that people over at Mediawiki regard any article shorter than 10K as a stub. IacobusAmor 10:37, 27 Augusti 2010 (UTC)[reply]
I believe, if we are sure our pages are good, we should shrug our shoulders about this. In some cases a proper encyclopedia article is much shorter than 10,000 characters, and Latin should be concise. It is a bad idea to write more than is needed. But of course I agree that the particular topics you mention deserve far more than that! AndrewDalby 11:36, 27 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Wiki articles present any of three levels of detail. (1) Many of ours are verbal hiccups, for biographies giving no more than name, birthdate, deathdate, country of origin, and claim to fame. (2) Some give that much, and then elaborate into a decent summary, either in one big paragraph (as in Abrahamus Lincoln) or a few shorter ones. (3) A few, after giving that much, go on past 30K characters. For the 1000 paginae, I'd suggest that the bare respectable minimum is level 2, and quietly the past few days I've been bringing pages up to that standard. Of the 1000 paginae, the effects of this effort will be to raise the mean & median, and in a few days, we'll be able to see these results in Meta. IacobusAmor 11:55, 30 Augusti 2010 (UTC)[reply]
I was reflecting more generally (because I happened to remember one of the negative comments I saw about la:wiki recently, that many of its articles are "mere stubs"!) As regards the thousand pages, I agree with you whole-heartedly: all these topics (with the exception of two or three very ill-chosen ones) deserve at least 10,000 characters of text -- and your work and encouragement are having a big effect. Andrew Dalby 12:07, 30 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Actually, to put numbers into the argument, Abrahamus Lincoln right now has only about 4000 characters, yet it's not unrespectable, and if all 1000 pages covered their subjects with anything like that command, I daresay we should all be pleased. However, look at the ten shortest of these articles (Metallurgia, Longitudo, Dialectica, Fossa, Oceanus Antarcticus, Digestio, Pandemia, Bellum civile, Lacus Tanganica, Cogitatio) and despair! IacobusAmor 13:03, 30 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Indeed, but even the big wikis can disappoint. Information technology, for example, is way too short (and not well thought-out). If I had my druthers (is that Southernism/ruralism intelligible over there?), I'd cut 10 to 20 percent of the present terms and substitute new ones, but we have to work with the list we've got. IacobusAmor 11:54, 27 Augusti 2010 (UTC)[reply]
At diurnariorum ars I went with media communicationis socialis which has plenty of hits. Feel free to change it and the title of diurnariorum ars. -- Ioscius 10:44, 27 Augusti 2010 (UTC)[reply]
OK, it's an attested form, but the first seven Latin hits at Google seem to be from or inspired by official Roman Catholic texts, showing little classical respect; the catechism even uses the medievalism moderna instead of hodierna. IacobusAmor 11:05, 27 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Okay, they are all accounted for now. Two articles were not linked from the English articles, so the program (mine and the official one) would not have found them. But I've corrected the links now, and I will run it again! --SECUNDUS ZEPHYRUS 15:16, 28 Augusti 2010 (UTC)[reply]
Woohoo! That makes us the third wiki, after English & Simple English, to have articles for all 1000 terms (of course other wikis could have joined our number already, as this month's overall calculations won't be done for a few days). IacobusAmor 15:27, 28 Augusti 2010 (UTC)[reply]

corrigendum peto.

salvete omnes. Res me nondum facta, cui nomen est Foedere Trianonense, peto emendationem, si essent errores. --Martinus567 09:26, 28 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Ecce Formula:Capsa

Formulas "Capsa asteroidis", "Capsa satellitis", "Capsa linguae" et alias habemus. Et nunc formulam Capsa habemus! Ita capsas facile creare potemus. Io! --Robert.Baruch 18:43, 30 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Diesel?

Estne verbum pro oleo Diesel? petroleum Dieseli? Gratiam ago. - El Suizo 14:56, 31 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Vaticana dixit Diselianus, -a, -um. --Robert.Baruch 21:00, 31 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Cum paginam scribas: Long or short?

Just curious: when you write an article for Vicipaedia, do you go all the way and write an article every bit as long and detailed as, say, the corresponding English Wikipedia article? Or do you write a few sentences or paragraphs and then move on (and why)? (I try to make mine as detailed as the English version, except with many more references) --Robert.Baruch 20:58, 31 Augusti 2010 (UTC)[reply]

Different people have different styles. You may not have noticed, but the past two months I've been beefing up our articles on the list of 1000 articles every wikipedia should have. (See Vicipaedia's standing here.) Hundreds of our articles on the list are nothing more than verbal hiccups, as you can see in Secundus Zephyrus's helpful report here. Next month will be busy for me, so feel free to take up the slack. Time for this month's improvements to be counted in the next update at Meta will expire in a few hours. IacobusAmor 21:26, 31 Augusti 2010 (UTC)[reply]
I sometimes write Vicipaedia for fun, and sometimes use it as a notepad for writing that will be published elsewhere. If using it as a notepad, I always (like you) aim to make the links and references better than you could find on English or other wikis, but I don't always extend the text beyond a stub. I'm thinking, if I've made the sources available, I or anyone else could come back to this later and extend it. Andrew Dalby 09:06, 1 Septembris 2010 (UTC)[reply]
I don't publish as much as Andrew, so I often write about things that 1) I have a personal curiosity about; or 2) I think would be funny/unexpected at a Latin Wikipedia. Ludus patibuli is like that. Indeed I purposefully overwrote Pong cervisiale, which is just itself kind of an unexpected article, until it got so big and thorough that it was pagina mensis plausible (if not worthy... =]). Others you write because there are interesting citations in Latin. Cannabis or Scacchi for example. These, too, like Andrew said, are a notepad that I can access anytime anywhere. Animalium soni is like that. I can be teaching/researching in whatever civilized country and have an awesome number of attested Latin animal sounds, anytime I want.
I always try in some way to improve upon the English version. If that means a better structure and more length and depth, ok. See Infinitas for an example of that. At the time of pagina mensis, it was pretty hard to argue that it was better than the english article. The english article has since improved. Sometimes, though, time constraints get the best of you, and this improvement over the english version amounts merely to better description, less pov, or less logorrhea within a single paragraph. All these improvements are subjective, as well. For instance, I think some sections of our Napoleo I (imperator Franciae) are better than at english, but just because they are more to the point and less wordy. They say about the same thing otherwise. Sadly, I just don't care enough about Napoleon to add the content from the missing sections to really whip that article into the shape that the rest of the english article is in. I have maiores pisces frigendos, if you know what I mean =] :::Maybe next month, to help out Jacob's humbling and awe-inspiring progress in the 1000 pages battle, I'll come back to the emperor, but I'm working on Pinus atomica now, this time only because I found some cool pictures on commons. Jacob's work does bring up a point, though, and that's that sometimes you write an article for the sake of the project. Andrew's caseus started out like that; what kind of wiki doesn't have an article on cheese? Now it's an impressive tome with excellent information in it.
All in all, it's a hard question to answer. Mostly I use vicipaedia to get better at Latin, to work in an intellectual community, and to help the cause of living Latin by writing an encyclopaedia in it right under the eyes of anyone who says we cultivate a dead language. May we keep doing it for all the reasons mentioned above. -- Ioscius 21:55, 1 Septembris 2010 (UTC)[reply]

Logo v2

Why this wikipedia logo wasn't switched to verson 2 with interface update? I mean this one:

--Orange-kun 00:04, 2 Septembris 2010 (UTC)[reply]

Say more? I still see a logo. What should we do/have done? -- Ioscius 05:59, 2 Septembris 2010 (UTC)[reply]

The new format

How do we insert thinspaces now? And how do we abrogate the program that requires an extra keystroke (answering a yes/no question) when we want to return to the previous screen after having copied the sourcetext into memory or made a tentative edit that we want to abandon? (When did we discuss the introduction of the new format?) IacobusAmor 03:29, 2 Septembris 2010 (UTC)[reply]

We didn't. "Volunteers" working with Wikimedia did.-- Ioscius 05:58, 2 Septembris 2010 (UTC)[reply]
Forgive me if this is not relevant after all. But although the "Vector" skin, slightly improved, seems to have been imposed on us, it is possible to go to one's preferences, choose "Conspectus", and re-select the monobook skin, which is the familiar one. Or maybe click on "Take me back". But I haven't tested that -- not sure yet which way I want to go. Andrew Dalby 08:53, 2 Septembris 2010 (UTC)[reply]