Quantum redactiones paginae "Vicipaedia:Nexus" differant
Content deleted Content added
m →"vulgo"-links: de? |
|||
Linea 14: | Linea 14: | ||
Theodisce: ''[[:de:Wikipedia:Interwiki-Links|Wikipedia:Interwiki-Links]]'' |
Theodisce: ''[[:de:Wikipedia:Interwiki-Links|Wikipedia:Interwiki-Links]]'' |
||
=="vulgo"- |
=="vulgo"-nexus== |
||
Pro scribendo "vulgo", |
|||
Instead of writing |
|||
* '''Hibernia''' (vulgo ''Ireland'') |
* '''Hibernia''' (vulgo ''Ireland'') |
||
it is sometimes/mostly better to |
it is sometimes/mostly better to writemelius nonnumquam scribere: |
||
* '''Hibernia''' ([[Lingua Anglica|Anglice]]: ''[[:en:Ireland|Ireland]]'') |
* '''Hibernia''' ([[Lingua Hibernica|Hibernice]]: ''[[:ga:Éire|Éire]]'', [[Lingua Anglica|Anglice]]: ''[[:en:Ireland|Ireland]]'') |
||
Mos solitus est linguas peregrinas in litteris italicis scribere, si sunt fundati a litteris Romanis, vel Graecis. (eg. [[Abecedarium Cyrillicum|Cyrillic]], Suecicum, [[Abecedarium#Abecedarium_Graecum|Graecum]], Germanicum, etc.) |
|||
The code behind is: |
|||
Si non, noli scribere in italicis. (eg. Sinicum, [[Abecedarium#Abecedarium_Hebraicum|Hebraicum]], [[Abecedarium#Abecedarium_Arabicum|Arabicum]]) |
|||
Codex est: |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
</nowiki></pre> |
</nowiki></pre> |
||
Emendatio ex 18:13, 16 Iulii 2006
Nexus (Anglice: link).
Nexus
Links in section "Nexus externus"
Anglice: Wikipedia:External links
Interwiki links
Theodisce: Wikipedia:Interwiki-Links
"vulgo"-nexus
Pro scribendo "vulgo",
- Hibernia (vulgo Ireland)
it is sometimes/mostly better to writemelius nonnumquam scribere:
Mos solitus est linguas peregrinas in litteris italicis scribere, si sunt fundati a litteris Romanis, vel Graecis. (eg. Cyrillic, Suecicum, Graecum, Germanicum, etc.) Si non, noli scribere in italicis. (eg. Sinicum, Hebraicum, Arabicum)
Codex est:
*'''Hibernia''' ([[Lingua Hibernica|Hibernice]]: ''[[:ga:Éire|Éire]]'', [[Lingua Anglica|Anglice]]: ''[[:en:Ireland|Ireland]]'')
Questions
- What about this interwiki link in the content section?
- What are the pros for this redundancy?
- When should vulgo be used?
Exempla
Can be used for copy/paste.
[[Lingua Anglica|Anglice]]: ''[[:en:xxxxx|xxxxx]]'' [[Lingua Hispanica|Hispanice]]: ''[[:es:xxxxx|xxxxx]]'' [[Lingua Polonica|Polonice]]: ''[[:pl:xxxxx|xxxxx]]'' [[Lingua Italica|Italice]]: ''[[:it:xxxxx|xxxxx]]'' [[Lingua Francogallica|Francogallice]]: ''[[:fr:xxxxx|xxxxx]]'' [[Lingua Batavica|Batavice]]: ''[[:nl:xxxxx|xxxxx]]'' [[Lingua Theodisca|Theodisce]]: ''[[:de:xxxxx|xxxxx]]''
Hints
- In MediaWiki, the brackets serve to disambiguate pages, so, e. g. in a philosophical text, you can write [[Providentia (virtus)|]] (with the “pipe symbol” near the end) and this will show up just as Providentia. (From: Disputatio:Providentia (virtus))