Lingua Saxonica Mennonita

E Vicipaedia
(Redirectum de Plautdietsch)
Jump to navigation Jump to search
Lingua Saxonica Mennonita
Plautdietsch
Taxinomia:
Locutores: inter 260 710 et 318 500
Sigla: 1 , 2 , 3 pdt
Status publicus
Officialis
Privata Argentina, Beliza, Bolivia, Brasilia, Canada, Civitates Foederatae, Germania, Mexicum, Paraquaria, Peruvia, Russia, Ucraina, Uraquaria
Litterae:
Scriptura: Latinum
Procuratio:
Familiae linguisticae coloribus Vicipaediae pictae

Familiae linguisticae coloribus Vicipaedicis pictae

Lingua Saxonica Mennonita (Mennonitice; Plautdietsch) est linguae Saxonicae dialectos, aliquando lingua considerata, qua Mennonitae loquuntur. Orta est in Prussia Regali, in Vistulae delta territorio, in praesenti Polonia, antiquae Borussiae Orientalis Occidente sito, quo plurimi Nederlandici Mennonitae emigravere et in Germaniae Septemtrionem e saeculo XVI. Saeculo XVIII haec regio Regni Borussici pars facta est et multi Mennonitae erga Americam Septemtrionalem (Canadam, Civitates Foederatas ac Mexicum) et erga Paraquariam emigravere.

Specimen[recensere | fontem recensere]

Secuta tabula Patrem nostrum et Mennonitice et Nederlandice et Saxonice ostendit, quia Nederlandica ac Saxonica dialectales variationes huic proximae sunt:

Matthaeus 6:9-13 (Pater noster) Nederlandice (nederlands), Mennonitice (plautdietsch) et Saxonice (plattdüütsche):
Nederlandice (oecumenica versio)
Onze Vader die in de hemel zijt,
Uw naam worde geheiligd,
Uw koninkrijk kome.
Uw wil geschiede, op aarde
zoals in de hemel.
Geef ons heden ons dagelijks brood.
En vergeef ons onze schulden
zoals ook wij onze schuldenaars vergeven.
En leid ons niet in verzoeking,
maar verlos ons van de boze.
Want van U is het koninkrijk
en de kracht en de heerlijkheid
in eeuwigheid.
Amen.
Mennonitice
Ons Voda em Himmel,
lot dien Nome jeheilicht woare;
lot dien Ritjdom kome;
lot dien Welle jedone woare,
uck hia oppe Ed, soo aus em Himmel;
jeff ons Dach fe Dach daut Broot, daut ons fehlt;
en vejeff ons onse Schult,
soo aus wie den vejewe, dee sich jeajen ons veschuldicht ha;
en brinj ons nich en Vesetjunk nenn,
oba rad ons von Beeset.
wiels die jehet daut Ritj,
en dee Krauft en dee Harlichtjeit
en Eewichtjeit.
Amen.
Saxonice
Uns Vadder in'n Himmel!
Laat hilligt warrn dien Naam.
Laat kamen dien Riek.
Laat warrn dien Willen so as in'n Himmel,
so ok op de Eerd.
Uns dääglich Brood giff uns vundaag.
Un vergiff uns unse Schuld,
as wi de vergeven hebbt,
de an uns schüllig sünd.
Un laat uns nich versöcht warrn.
Mak uns frie vun dat Böse.
Denn dien is dat Riek un de Kraft un de Herrlichkeit in Ewigkeit.
Amen.

Nexus externi[recensere | fontem recensere]