Ich wil truren varen lan
Appearance
| Ich wil truren varen lan | |
|---|---|
| Numerus | CB 180a |
| Argumenta | amor |
| Lingua | lingua Theodisca alta media |
“Ich wil truren varen lan” est initium carminis a discipulis vagantibus lingua Theodisca alta media scripti, quod in codice Carminum Buranorum sub numero CLXXXa (180a) reperitur.[1]
Textus
[recensere | fontem recensere]Theodisce
1. Ich wil truren varen lan;
vf die heide sul wir gan,
vil liebe gespilen min!
da seh wir der blumen schin.
Refl.
Ich sage dir, ih sage dir,
min geselle, chum mit mir!
2. Sůziv Minne, raine Min,
mache mir ein chrenzelin!
daz sol tragen ein stolzer man;
der wol wiben dienen chan!
Refl.
Ich sage dir, ih sage dir,
min geselle, chum mit mir![1]
Latine
1. Volo tristitiam abicere;
in ericetum debemus ire,
multum amati socii mei!
ibi videbimus florum splendorem.
Refl.
Dico tibi, dico tibi,
mi amice, veni mecum!
2. Dulcis Amor, pure Amor,
fac mihi sertum!
quod debet portare superbus vir,
qui bene mulieribus servire scit!
Refl.
Dico tibi, dico tibi,
mi amice, veni mecum!
Descriptio
[recensere | fontem recensere]Hoc carmen, in sectione amatoria codicis positum, est breve carmen vernaculum quod laetitiam vernalem et servitium amoris celebrat. Poeta socios invitat ut tristitia relicta in prata floresque tendant, ubi gaudium naturae cum affectu erga personam dilectam coniungitur.[1]
Argumentum carminis personam "Amoris" (Theodisce Minne) invocat ut sertum coronamve plectat, quae digno viro et fideli mulierum servitori donanda sit. Per hanc invitationem ad ludum in eriseto, carmen idealia cortesia et goliardica de exhilaratione mundi per amorem exprimit.[1]
Notae
[recensere | fontem recensere]Bibliographia
[recensere | fontem recensere]- Lehtonen, Th. M. S. (). Fortuna, Money, and the Sublunar World: Eleventh-century Ethical Thought as a Paradigm for Late Medieval Moral Philosophy. Helsingiae: Societas Litterarum Finnicarum. ISBN 978-951-717-846-4