De pagina "Paris Hilton"[fontem recensere]
Praenomina Latina hominum hodiernorum, sicut alii Latinistae nostri aevi, accipimus, sed neque "Parisius" neque "Parisia", nisi fallor, est praenomen Latinum. Andrew Dalby (disputatio) 12:49, 31 Maii 2020 (UTC)
De nominibus geographicis[fontem recensere]
Bene est, Raphael1256, paginae urbium communiumque ad nomina Latina vera movere, si antea sub nominibus vernacularibus stabant, sed necesse est in pagina ipsa fontem nominis Latini citare. Id ergo postulavi in paginis Marciacum (Aegircius) et Iusta Moricium. Andrew Dalby (disputatio) 08:24, 10 Octobris 2020 (UTC)
- Qua ratione te obstruxi. Si fontes nominum Mons Ricardus et Sanctus Petrus de Corporibus habes et necessitatem citationis fontium recognoscis, statim deobstruam. Quibus aliis linguis loqui soles, nescio, sed si nuntia alia lingua scripta accipere vis, id scribe hic. Andrew Dalby (disputatio) 13:47, 18 Octobris 2020 (UTC)
- I'll say that in English too, in case it's useful. If you have sources for the names you gave to two pages that you moved yesterday, and if you agree to cite sources when you move pages in future, I will unblock you. I don't know which other languages you speak, but if you would prefer to receive talk page messages in some other language, please say so here. Andrew Dalby (disputatio) 08:41, 19 Octobris 2020 (UTC)
De aliis rationibus usoris[fontem recensere]
Your feedback is needed - Improving the Content Translation tool[fontem recensere]
Apologies as this message is not in your native language.
The WMF language team is reaching out to you based on your valuable contributions to the Latin Wikipedia as an editor who frequently uses the Content Translation tool.
We appreciate the great work you are doing in Latin Wikipedia to increase content to ensure that knowledge is available in your Wikipedia and understand that it is annoying to encounter difficulties while translating articles or deleted content afterwards. Therefore, the WMF Language team will like to understand from your experience, the issues you encounter when using the tool to translate content.
We noticed that the Content Translation tool is not used frequently and sometimes the articles created are deleted. We say this because, from our statistics, 5360 articles were added to Latin Wikipedia in 2020. Out of the above figure, only 68 of them were translated using the Content Translation tool. 17 of the articles added with Content translation were deleted. While the tool has been frequently used with low deletion ratios on many wikis, the tool's low usage signals a problem or deficiencies peculiar to Latin Wikipedia. As the Content Translation tool can increase content creation in your Wikipedia and is a proven excellent way to efficiently Introduce newcomers to adding content and expand on existing ones.
So, we are reaching out to you because we want you to participate in a survey. The survey will help us understand your challenges with the tool, the aspect of the tool you think needs improvement that will enable your community to use it more and reduce the rate of content deletion.
If you are not comfortable with taking the survey, that is fine. You can still provide us with feedback via email on the following questions:
- What is the most challenging part of translating an article using the Content Translation tool? Example (adding the references, the infobox, templates, publishing, etc.
- Why is the above the most challenging part of translating articles in your Wikipedia?
- In your opinion, what changes can be made to the tool that can make more people in your community use the tool more frequently?
- Why do you think some translated articles are being deleted?
So please, feel free to give us feedback in any way that is most convenient for you.
Thank you so much, as we look forward to your response.
Reminder: Your feedback is needed - Improving the Content Translation tool[fontem recensere]
The WMF language team earlier reached out to you to participate in a survey to give us insight into the challenges you are having using the Content Translation tool towards improving the tool for you and your community.
We are reaching out to you again as a reminder to Take the Survey as the survey will close on 9th July 2021 (23:59 UTC). The survey will only take you between 10 to 15 minutes. Please read the Privacy Statement to know how the information collected from the survey will be used.
If you already took the survey- thank you! You don't need to retake it.
Thank you, as we look forward to your response.
UOzurumba (WMF) 19:11, 6 Iulii 2021 (UTC) On behalf of the WMF Language team.