Disputatio Usoris:Chris1981

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

Salve, Chris1981!

Gratus in Vicipaediam Latinam acciperis! Ob contributa tua gratias agimus speramusque te delectari posse et manere velle.

Cum Vicipaedia nostra parva humilisque sit, paucae et exiguae sunt paginae auxilii, a quibus hortamur te ut incipias:

Si plura de moribus et institutis Vicipaedianis scire vis, tibi suademus, roges in nostra Taberna, vel roges unum ex magistratibus directe.

In paginis encyclopaedicis mos noster non est nomen dare, sed in paginis disputationis memento editis tuis nomen subscribere, litteris impressis --~~~~, quibus insertis nomen tuum et dies apparebit. Quamquam vero in paginis ipsis nisi lingua Latina uti non licet, in paginis disputationum qualibet lingua scribi solet. Quodsi quid interrogare velis, vel Taberna vel pagina disputationis mea tibi patebit. Ave! Spero te "Vicipaedianum" fieri velle! --Xaverius 00:27, 21 Ianuarii 2010 (UTC)[reply]

Hi Xaverius! Thanks for the friendly welcome. I'm looking forward to working witgh you guys!--Chris1981 19:40, 21 Ianuarii 2010 (UTC)[reply]
No probs mate :). We always welcome people who want to work with us. A tiny suggestion - I'd advice you to add to your user page a babel template, so we know in which languages we could address you, or which ones you prefer. --Xaverius 19:54, 21 Ianuarii 2010 (UTC)[reply]
"Hic usor callidissima Latinitate contribuere potest" is of course a little optmistic, since I never practiced to write in Latin.--Chris1981 20:28, 21 Ianuarii 2010 (UTC)[reply]

De Urscinio[fontem recensere]

Xaverius Chris s.p.d. I've noticed that you have written about Ursicinus (episcopus Ravennae). Are you by any chance interested in Late Antiquity? If so then we may work together in Late-Antique topics here!--Xaverius 23:18, 21 Ianuarii 2010 (UTC)[reply]

Sure. I've already written a couple of Late-Antique articles in the de WP.--Chris1981 23:38, 21 Ianuarii 2010 (UTC)[reply]
Then we first should begin translating "Late antiquity". I've used previously antiquitas sera. Because it was only first used by Peter Brown, I doubt there is any Latin text we could refer to, would you have any other suggestion? Also, in the same way we have porta:Berolinum and porta:Hispania, maybe we could even create a porta:Antiquitas sera in which to organise the articles that need writing.--Xaverius 23:56, 21 Ianuarii 2010 (UTC)[reply]
sounds good to me. What about capitalization? The article Medium Aevum is pretty inconsistent in this regard. In French and Spanish antiquity is capitalized, but not in Italian [1]. A more polemic (but probably less scientific) way to go would be "finis antiquitatis". There is also a German book entitled "Das Ende der Antike" dealing with Late Antiquity, so it might at least be worth a redirect.--Chris1981 00:33, 22 Ianuarii 2010 (UTC)[reply]
I'd be for both capitalised, Antiquitas Sera. I'll try to make some basics for a portal today.--Xaverius 09:54, 22 Ianuarii 2010 (UTC)[reply]
Have a look: Usor:Xaverius/porta --Xaverius 10:09, 22 Ianuarii 2010 (UTC)[reply]


De latinitate (Ursicinus)[fontem recensere]

Da mihi excusationem, sed non bene intelligo quid vis significare in his sententiis:

  • Illa inscriptio Agnello saeculo 9 tradita est.
  • inscriptio muralis Ursicinum mandantem illius basilicae nominans fuit:

Dic mihi forse francogallice aut theotisce quid voluisti dicere et in latinum vertam.--Bruxellensis 13:45, 23 Ianuarii 2010 (UTC)[reply]

Pardon pour mon mauvais Latin.
1) Aujourd'hui l' inscription ne se trouve plus a Sant'Apollinare in Classe. Le Historien Agnellus nous la transmit dans un de ses oevres datant du 9e siecle: "Illa inscriptio ab Agnello saeculo 9 (ablativus temporis) tradita est."
2) D'apres la source (http://www.bbkl.de/u/ursicinus_e_v_r.shtml) un "mandans" est un terme technique designant un mandant juridique: "In porticu Basilicae sancti Apollinaris in Classe inscriptio muralis Ursicinum mandantem illius basilicae nominans fuit": Il y avait une inscription, qui appelle Ursicine un mandant de cette basilique.--Chris1981 18:29, 23 Ianuarii 2010 (UTC)[reply]


Gratulor tibi valde pro responso tuo affabili et spero te non aegre tulisse me latinitatem tuam paululum ausum esse emendavisse, sed "ut desint vires tamen est laudanda voluntas tua" latine scribendi.
Placetne tibi hanc translationem, etenim oportet semper sit sermo latinus perspicuus ut statim ab unoquoque intelligatur:

Temporibus nostris, haec inscriptio disparuit et non iam in basilica Sancti Apollinaris in Classe legi potest, sed eam cognoscimus quia Agnellus historicus in libro saeculo nono exarato eam fideliter transcripsit.--Bruxellensis 12:59, 25 Ianuarii 2010 (UTC)[reply]

Ancient Greek wikipedia[fontem recensere]

Hi Chris, I've seen that you are helping in the Ancient Greek Wikipedia. The last thing I heard of it, it was that they were closing the proposal, because of new wiki regulations. Has this changed? Is the Ancient Greek wikipedia going to exist?
PS: I wrote inguinalis plaga for Justinian's plague!--Xaverius 08:14, 24 Aprilis 2010 (UTC)[reply]

Hi Javi, the last I heard is that Omnipaedista is the only Admin and that therefore the Status as full Wiki has been denied (also there aren't much articles). The incubator is still going on though, I think.--Chris1981 20:41, 24 Aprilis 2010 (UTC)[reply]
I was hoping to practice my Greek a little there, but the next-to-nothing activity doesn't make it very interesting. Also Omnipaedista is pretty strict about the correct use of the diacritics, which requires at least grc-3 language skills.--Chris1981 08:54, 28 Aprilis 2010 (UTC)[reply]

Using Hoffmann[fontem recensere]

I noticed the new article on Pachomius. Great! -- feel free to add more in this way if you want. We have templates for citing Hoffmann: {{Lexicon Universale}} if it is being used as a major source, and {{Lexfons}} simply to cite it among other links. I added the former template in the Pachomius article: was that OK? I saw, too, that you are using Suda in the same way on the Ancient Greek wiki. Why not? Andrew Dalby (disputatio) 11:51, 26 Aprilis 2010 (UTC)[reply]

Thanks for the tips! I haven't been practicing my Latin for a good time an using Hofmann as a skeleton of course makes it easier.--Chris1981 22:07, 26 Aprilis 2010 (UTC)[reply]

Res artis[fontem recensere]

Hi Chris. I've seen your work at Usor:Chris1981/Index rerum artis byzantinae, which is incredible indeed. Maybe you could turn it into an article? Artes Byzantinae? Or were you thinking of doing so anyway? --Xaverius 22:19, 1 Maii 2010 (UTC)[reply]

Thanks. Actually I just wanted to make a list, such as Index Imperatorum Constantinopolitanorum, if that's OK with you. An article on byzantine art sure is missing in the la WP though.--Chris1981 23:07, 1 Maii 2010 (UTC)[reply]

Carissime Chris1981, vale! Tibi causa adiuti in hac pagina gratias ago. Mea Lingua Latina non bona est, et de la prochaine foi, est ce que c'est possible communiquer en Franòais?

Cura ut valeas

Rex Momo 22:05, 1 Septembris 2010 (UTC)[reply]

Bien sur, je viens d’écrire deux articles français. J'ai même la nationalité française (mon père est français). A la prochaine!--Chris1981 22:36, 1 Septembris 2010 (UTC)[reply]

Agonisches Prinzip[fontem recensere]

Salve, Chris! Nesciebam te de Burckhardtiana agonis ratione scribere velle, sed credebam te generaliter de agone scripturum esse. Itaque nexuum intervicialium afferendorum causa etiam lemma mutavi. Fortasse perperam egi. Certe symbolam egemus generaliter de agone disserentem. Quid putas? Placetne tibi sub lemmate generali q.e. "Agon" Burckhardtianam rationem suo in subcapitulo tractare, an mavisne symbolam separatam de opinionibus Burckhardianis creare? Doleo, si quid tuos turbavi circulos! Neander 19:28, 17 Septembris 2010 (UTC)[reply]

Gratiam ob tuam responsam ago. Utrumque amo. Ceterum interpretationem “ὁ ἀγών” reperi hic. Vale --Chris1981 20:05, 17 Septembris 2010 (UTC)[reply]
Equidem credo "ὁ ἀγών" illud peculiaritatem paginae a te indicatae esse, sicut etiam "τὸ βουλευτήριον" et "τὸ ἐργαστήριον" esse videntur. Articulum delevi, quia glossae vel verborum explanationes cum articulis afferri non solent, praeter quod si necesse est scire, cuius generis sit glossa. Optime valeas! Neander 22:41, 17 Septembris 2010 (UTC)[reply]

Mi Chris, ut vidisti, permultas emmendationes feci in pagina nobis cara Antiquitatis Posterioris. Spero tibi gratam esse novam versionem paginae. Etiam, sunt permultae res agendae, et gratus ero si mihi auxilium donas. Cura ut valeas!--Xaverius 22:21, 25 Octobris 2010 (UTC)[reply]

Ohe salve tu quoque bone vir! Adiuvare volo sed non puto id posse Oxoniens!--Chris1981 13:04, 26 Octobris 2010 (UTC)[reply]
Salve iterum, mi Chris. Feci caput novum in pagina Antiquitatis posterioris (quae mox sit pagina nostra mensis), de fontibus historicis. Egomet sum archaeologus et male scio chronicas atque historias huius temporis, sed fortasse tu potes alios fontes addere? Gratias ago!--Xaverius 16:19, 30 Maii 2011 (UTC)[reply]
Et ego non sum historicus Antiquitatis Posterioris. Addidi fontes ex Hartwin Brandt: Das Ende der Antike, 2007. Spero ut delectes! --Chris1981 19:25, 30 Maii 2011 (UTC)[reply]

Lingua Graeca[fontem recensere]

Salve Chris! Tibi suadeo paginam ad verba Graeca ubi potes verba Graeca transcribere. --Martinus Poeta Juvenis 07:55, 21 Novembris 2010 (UTC)[reply]

Gratiam ago. Schriftunterstützung utor, sed signa diacritica saepe neglego. In futuro animum plus in hanc rem vertam.--Chris1981 13:42, 21 Novembris 2010 (UTC)[reply]

If you need to cite PL, as at Claudius Taurinensis for example, you can use the formula {{PL}}; or, if you want fuller publication details, {{Migne PL}}. These formulae will be handy for our reader(s) because they link to the page about PL, which then supplies external links to on-line copies. Andrew Dalby (disputatio) 09:49, 14 Decembris 2010 (UTC)[reply]

OK, thanks for the hint.--Chris1981 11:30, 14 Decembris 2010 (UTC)[reply]