Disputatio:Via Francigena

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

Quid significat hoc verbum arcanum (e.g., Sce Martin in Fosse, Sce Gemiane, Sce Maria Glan., Sce Peter Currant, Sce Dionisii, etc.)? Nonne est siglum ("abbreviatio")? IacobusAmor 12:40, 21 Octobris 2008 (UTC)[reply]

Nescio sit versio vernacula pro "sanctus / sancta" an siglum eiusdem linguae ... --Utilo 16:16, 27 Novembris 2009 (UTC)[reply]
A quick look into Google helps me to understand, that sca / sce are probably short forms for "sancta / sanctus"; nonetheless sce for sanctus seems odd if it is meant to be latin (therefore again: vernacular / "pre-Italian"?).--Utilo 16:43, 27 Novembris 2009 (UTC)[reply]
Sc is the usual late Roman abbreviation for sanctus. the abbrevaition in the nominative would have been S(an)c(t)a in feminine and S(an)c(tus)/S(anc)t(us) in masculine. Sce was usually the genitive feminine: S(an)c(ta)e, but in romance and very late vulgar Latin, it might as well have been a masculine nominative.--Xaverius 17:08, 27 Novembris 2009 (UTC)[reply]