Disputatio:Verbum cognatum

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

de titulo[fontem recensere]

Potius verbum cognatum? cognatus est verbum hominibus aptum.-- Ioscius 23:29, 7 Novembris 2010 (UTC)Reply[reply]

de lemmate[fontem recensere]

Semper puto verba, quae radicem lexicalem inter se communicent non modo "evolutiones phoneticas" dissimiles habentia sed quoque sensus (exempli gratia: impetus, feather, impetus, propitious), quoque esse verba cognata. -- Ioscius 23:29, 7 Novembris 2010 (UTC)Reply[reply]

De titulo: Vide paginam in Vicipaedia Hispanica Cognado. Verbum correctum est substantivum "cognatus". "Cognatus" est verbum hominibus aptum, sed significationem metaphoricam etiam habet.
Hoc pro certo non habeo... verba neutrius generis in lingua Latina quidem accepta sunt masculino genere in linguam Hispanicam. Puto ergo tuum substantivum, si eo uti oportat, cum genere "verbi" aptius congruere quam cum generi cuiusdam capitis masculini hypothetici.
Scio lemmata Anglicum Hispanicumque substantivo scribi, nescio autem quin ita scribatur apud nos. Vide, si vis Merriam-Webster, the Free Dictionary, Dictionary.com quae omnia habent sensum linguisticum secundo tertiove in loco. Tantum Oxford inveni quod sensum linguisticum primo in loco habet.
Praeterea puto "cognatus" genere masculino his in lexicis traditionis nec accurationis causa scriptum esse. -- Ioscius 21:28, 9 Novembris 2010 (UTC)Reply[reply]
De lemmate: Paginam reescribe si vis.
In animo non habui rescribere immo parvum addere. -- Ioscius 21:28, 9 Novembris 2010 (UTC)Reply[reply]


Teum recte dicere puto. Mutationes tuae in pagina me delectant. Gratias tibi ob monstrare mihi illa dictionaria! 12qwas 20:56, 11 Novembris 2010 (UTC)Reply[reply]

Gratiae Neandro agendae sunt quia textum mutavit. Ego modo proposui motum paginae. Nihilominus gaudeo tibi placere Neandri mutationes! Valeas. -- Ioscius 21:15, 11 Novembris 2010 (UTC)Reply[reply]