E Vicipaedia
Jump to navigation Jump to search

There is some dispute as to how to best say penguin in Latin. Penguins are not limited to one genus, so there are many names to chose from, but none are particularly handy or apt for the whole family. There is also penguinus, but that raises the ire of pedants because in the actual attestations that word refers to the great auk (when that species went extinct, the vernacular languages transfered the name to penguins). As a result, the various modern Latin dictionaries give different names (The Vatican/PONS Lexicon Recentis Latinitatis gives aptenodytes f., as does Levine's Follett World-wide Latin Dictionary; Helfer's Lexicon Auxiliare gives spheniscus. Morgan leans towards pinguinus, with the implied argument that if the vernacular languages did this, then we can too.) With all this controversy, sphenisciformes is a surprisingly good solution. We can keep that as the title of the article, and add discussion of the various possible names. --Iustinus 03:28, 3 Februarii 2008 (UTC)

Exstare contra ex(s)istere[fontem recensere], care amice, explicationem "orthographia correctio" praebens, hodie mutasti locutionem Multae sphenisciformium species exstant (Anglice 'Many penguin species are still in existence') in locutionem Multae sphenisciformium species existant (Anglice 'Let many penguin species come into existence!'). Cur? IacobusAmor (disputatio) 11:54, 15 Septembris 2016 (UTC)

Potius quam queri, corrigere melius mihimet videtur; hoc ergo feci, explicationem in summarium mittens. A. Mahoney (disputatio) 13:22, 15 Septembris 2016 (UTC)