Disputatio:Museum artis contemporaneae Castelli Montis Sorelli

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

La grammaire des noms latins nous impose un ordre différent du français. Il faut être clair, parce que le lecteur latin n'aura jamais vu ce nom auparavant, et que 99.9% des lecteurs internationaux ne savent rien ni de Montsoreau ni du musée. Ici nous parlons du musée: le château a son article ailleurs. Alors le mot "Museum" doit prendre premier lieu.

L'habitude de Vicipaedia avec les noms d'institutions culturelles -- et l'habitude des institutions culturelles qui se font un nom officiel latin -- est tout simplement de traduire le nom vernaculaire dans du bon latin. Dans ce cas, notre traduction serait "Museum artis contemporaneae Castelli Montis Sorelli" ... ou quelque chose comme ça ... Andrew Dalby (disputatio) 12:02, 9 Octobris 2019 (UTC)[reply]

J'ai fait la modification. Merci. Bien à toi, --Philippe49730 (disputatio) 14:48, 9 Octobris 2019 (UTC)[reply]