Disputatio:Melburnia

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

Genere (urbes feminina nomina sunt) et sono vocis, Melburna nomen melius Melbourno, sed paginam de Melbourno meliorem esse censeo. Urbs quoque Melburna vocatur in pagina de Australia. Igitur nomen Melbournum mutari debeat. Renzokuken 15:33, 8 Aprilis 2007 (UTC)[reply]

Dictionnaire Latin-Français des Noms propres de Lieux ayant une certaine notoriété principalement au point de vue ecclésiastique et monastique (1897) has the nominative proper name Melburnum, but doesn't specify that that's the name of the city in Australia. In Vicipaedia, Melburnum is already in use for this city. ¶ In Esperanto & Latvian, the name of the city appears to be Melburna. IacobusAmor 16:41, 8 Aprilis 2007 (UTC)[reply]

Hic urbs Melburnium appelatur. Fortasse haec pagina recta est? Renzokuken 18:45, 8 Aprilis 2007 (UTC)[reply]

Melbournensis[fontem recensere]

Whatever the story with the noun, the adjective Melbournensis is well-established and has plenty of googleable attestations for the perciform fish Gerres melbournensis (also known as Parequula melbournensis), the fly Sigaloessa melbournensis, the bee Leioproctus melbournensis, the beetles Harpalus melbournensis (one of several names available for Gnathaphanus melbournensis) and Teraphis melbournensis, and the extinct eogastropod Australonema melbournensis. IacobusAmor 16:31, 8 Aprilis 2007 (UTC)[reply]

True, but the University of Melbourne, the Royal Melbourne Institute of Technology and the Catholic Archdiocese of Melbourne all use "Melburnensis", no "o". 124.189.177.131 05:24, 12 Februarii 2011 (UTC)[reply]

Urbis locus[fontem recensere]

Dear 163.1.188.30, why did you emend the text to move the city from southern (meridionalis) Australia to northern (borealis) Australia? Last I looked, it was still down there in the south-southeast, so I moved it back. IacobusAmor 23:48, 19 Octobris 2007 (UTC)[reply]

"In orientali Melburniae"?[fontem recensere]

Nomini urbis si adiectivum attribuitur, non locativo (nudo), sed praepositione utendum est. Ergo melius scribimus in meridionali Melburnia. --Bavarese (disputatio) 13:54, 13 Septembris 2018 (UTC)[reply]

"In orientali Roma": quomodo intellegimus? Nonne "in urbe quadam orientali, Roma appellata"? Ergo scriberem potius "in orientali Melburniae parte/regione/suburbio".
Sed ubi legis "In orientali Melburniae", mi Bavarese? Haec verba in pagina Melburnia non reperio. Andrew Dalby (disputatio) 15:41, 13 Septembris 2018 (UTC)[reply]