The name Lapurdum seems to be wrong: all sources I have seen say that Lapurdum is the Latin name for Bayonne, quite a long way away. According to Hofmann (s.v. Bigerriones) the Latin name for Lourdes is Lorda (the same as the Occitan, in fact). If no one objects, I'll move this article. Iohannes Iacobus Hofmannus, Lexicon universale (1698) ~ Andrew Dalby (disputatio) 12:08, 25 Iulii 2007 (UTC)
- This archive for a radio programme called Vatican Radio US (I'm not sure if it is real Vatican or not) says Lapurdum, and the diocese website hints at it with
- "Diocese of Tarbes et Lourdes
Latin Name: Tarbiensis et Lapurdensis".
- I think you should definitely move the page, though, since Hofmann is a much more reliable source and Lapurdum is used in 7/10 Googles in the Bayonne context, but have a sive/seu Lapurdum on the article.
- P.S. I sent you a message in your talk page, but it seems the nuntia nova message hasn't been working very well recently. --Harrissimo 16:04, 25 Iulii 2007 (UTC)
- And also I have not been replying to messages as promptly as I should ...
- Thanks very much for the information above (I hadn't tracked down the diocese). Hofmann is an older source, but the Vatican and its acolytes are real users of modern Latin and their usage has to be taken seriously. In the circumstances, since the name Lapurdum has two claims on it, and each place has an alternative Latin name (which is lucky!), I had better make Lapurdum a discretiva, I think. Andrew Dalby (disputatio) 16:27, 25 Iulii 2007 (UTC)
Grupta vs. Spelunca[fontem recensere]