The pagename was "Lecticula medicina", which, if it means anything, means "the medicine of litters/sedans". The lemma was "lecticula medicinalis", which means "a medicinal litter/sedan". But stretchers are not really medicinal. I've tried "lecticula infirmorum", which can be understood as "a litter/sedan for the weak": I think that's what a stretcher is. Better terms will surely exist; even sourced terms may exist. Andrew Dalby (disputatio) 13:17, 13 Decembris 2015 (UTC)
- Traupman: 'stretcher' = lecticula (plain & simple). IacobusAmor (disputatio) 13:19, 13 Decembris 2015 (UTC)
- Fine, but the word has other (older) meanings too, so it has to be disambiguated one way or another. Then I guess "Lecticula (medicina)" will serve until someone thinks of a better disambiguating word.
- I cited Traupman, trusting you (naturally), but please check whether it's the correct citation. Traupman comes in many forms, all of them unknown to me. Andrew Dalby (disputatio) 13:23, 13 Decembris 2015 (UTC)