Disputatio:Iulius Magg

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

No need to have put a dubsig on apoplexia. Had you gone to the Quaerere box and typed "apoplexia," you'd have found an article on that topic: apoplexia cerebri. IacobusAmor (disputatio) 18:26, 9 Iunii 2017 (UTC)[reply]

"Graecii (Magg) pro fabrica (...) laborabat" → (Magg) worked at Graz for the factory
Non vicarium sed vicarius erat.
Ave, --Jojhnjoy (disputatio) 18:56, 9 Iunii 2017 (UTC)[reply]

mutationes[fontem recensere]

Salve! Pauca mutavi.

Adiectivum de Graecium tractum fortasse est Graecianus; intellegitur sane, sed testimonio caret.

Lat. pro raro est eng. for vel theod. für, quamquam id persaepe - ne dicam persaepissime - in nostra vicipaedia legitur; vel instead of someone/something significat vel eo vocabulo omnino utendum est, si e contrario contra dicitur: velut certare pro/contra aliquam rem. De qua re plura si vis legere (theodisce), inspicias Dictionarium Georges theod-lat. sub voce für: http://www.zeno.org/Georges-1910. --Bavarese (disputatio) 09:34, 10 Iunii 2017 (UTC)[reply]

construxerit[fontem recensere]

Mihi plane non liquet, quid ea voce - sive sit futurum exactum sive coniunctivus temporis perfecti - exprimatur. Semper addiscendi aliquid cupidus spero a te certiorem me factum iri. --Bavarese (disputatio) 12:55, 10 Iunii 2017 (UTC)[reply]

"construxerit" coniunctivus temporis perfecti est. Theodisce: Er hätte erbauen sollen. Magg bello mundano primo mandatum accepit construere fabricae chalybis. Utrum fabricam chalybis construxit necne illam construxerit, nescio. Ave, --Jojhnjoy (disputatio) 14:18, 10 Iunii 2017 (UTC)[reply]
Salve! Habesne ergo in mente: Fabricam construere iussus est, sed erui non potest, an constructa sit. --Bavarese (disputatio) 21:44, 12 Iunii 2017 (UTC)[reply]