Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia
Gastrectomia fuit Translatio Hebdomadalis.

In his edit sumary, Ioshus Rocchio writes:

Iustine, vel Myces, what do you think of the syntax here? attraction of the case of stomachus to the syntax required by partem, but not totam)

In and of itself, I have no problem with that. It's rather nice in fact. But why is totam feminine? Stomachus is, by L&S, masculine. Also, I would advize against putting stomachi animalis in sequence like that: "chains" of genitives are always dangerous, but all the more so when we're using fancy syntax. Maybe put stomachi and vel totam vel partem closer together, to make it clearer. Also, it seems to me that sectio chirurgica is better than sectio chirurgiae. --Iustinus 18:08, 4 Septembris 2006 (UTC)Reply[reply]

Haha, totam is feminine because pars is...attracting case and gender...oops...--Ioshus (disp) 18:11, 4 Septembris 2006 (UTC)Reply[reply]