Disputatio:Candidus

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

Quid tu significas "Unum colorem?!"? Etiam nobis est viridis. Liberus esto paginas plurimas de coloribus facere, at nonne hae pagina rectius Albus apelletur?--Ioshus Rocchio 00:59, 19 Iulii 2006 (UTC)[reply]

Cum illa dici, iocabam---plerumque; color est informatio simplex. Ignosce mihi si vos derisi. Scio Vicipaediam Latinam auxillium minus Anglica accipere, dictumque hic "Aude" esse (ita adde paginam damnatam nunc! :). De ratione pro "candidus" optandi contra "albus", dictionariis consultis, videtur candidum colorem purior quam album esse. Nonne grave est hoc considerare? ---Bersl2 03:11, 19 Iulii 2006 (UTC)[reply]
Quippe est grave, presse est quod dico, purior re vera. Albus est "white"...candidus est "gleaming, bright, snow white (or something of the sort)". Ita, apud Wikipediam, pagina en:Red non sit en:Cherry Red, vel en:Fire Engine Red, vel en:Scarlet, etc. Eae paginae ipsae sint - fliae paginae en:Red, nonne? Addam, candidus abhibetur nonnumquam ubi albus non. Eg, una puella "candida" apelletur, si vultus ei pulcherrimus est. Poeticum est verbum, saepe in Catulli carminibus Horatiique.
Si, libenter adde quae scis, audax esto quamvis! At, ut nos a latinitatis discipulis frequentamur, conamur ut nomina, apellationes, et res ullae de lingua ipsa latina sint rectae. Ignosce si celiter contra signa dubia disputatum gero. =]--Ioshus Rocchio 03:40, 19 Iulii 2006 (UTC)[reply]
Radicibus linguae Indoeuropaeae consultis, consentio "albus" melius verbum in lingua vulgata esse. Tamen, fortasse "candidus" est utile in contextu scientiae: verbo quod "whiter than white" significat uti possumus. Etiam, nonnullae paginae hunc colorem de scientia definiunt; ita videtur melius (mihi, quippe), et ideo primo "candidus" usus sum.
Sed non curo hac hora; magnopere dormire debeo. In mane veniae meae ignoscam. :P ---Bersl2 11:02, 20 Iulii 2006 (UTC)[reply]